English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Inglês / 1966

1966 tradutor Inglês

257 parallel translation
Grande Prémio do IV Festival Internacional de Moscovo, 1965
Grand Prize at the 4th Moscow International Film Festival, 1966
Viva 1966!
To 1966!
Querida, estamos em 1966.
Honey, it's 1966.
e a balanca de pagamentos da Grã-Bretanha de 1966 e'67.
And UK Balance of Payments, 1966 and'67.
Através de uma combinação de violência e sarcasmo, os irmãos Piranha, por volta de Fevereiro de 1966, controlavam Londres e o Sudeste.
By a combination of violence and sarcasm, the Piranha brothers, by February 1966, controlled London and the Southeast.
E assim, a 22 de Fevereiro de 1966, no Aeroporto de Luton...
And so on Feb 22nd 1966, at Luton Airport...
VOZ DE JOHN FORD ( 1966 ) Era a estreia dos estúdios da Universal,
I mean. the opening of Universal City.
Foi promovido duas vezes a inspector de primeira em 1966.
"Twice promoted. " Detective First Class, 1966.
Junior Stillo é o filho ilegítimo do líder dos foragidos... Krug Stillo, que estava em prisão perpétua desde 1966 pelo triplo homicídio... de um padre e duas freiras.
Junior Stillo is the illegitimate son of the leader of the two escapees Krug Stillo, who was serving a life sentence for the 1966 triple slaying of a priest and two nuns.
Em 66, sua presença se torna oficial e então chega, oficialmente, seu chefe,
In 1966, its presence becomes official and then its head officially arrives
É meu. 1966.
It's mine. 1966.
Nesta véspera de natal de 1966, a paz voltou.
On this Christmas Eve of 1966, peace has returned.
Então, de repente lembre-se que em Dezembro de 1966... você tinha um clube no Caribe.
Then suddenly remember that in December 1966,... you had a club in the Caribbean.
Um desejo de Ano Novo deve ser universal... paz no Vietnã em 1966.
One New Year's wish must be universal... peace in Vietnam in 1966.
Que o ano de 1966 ver uma escalada dos esforços de paz.
May the year 1966 see an escalation of peace efforts.
Sua família lhe chama, mas ele diz :
( Vietnam, 1966 )
Conversei com Fidel em Fevereiro de 1966. Che já não estava em Cuba Mas eu imaginava onde ele se encontrava ou pelo menos de onde ele veio
It is often considered that the revolutionaries are only the members of a Party or of a sect, and we believe there are many revolutionaries among the youth and among the people without a Party...
Em 1966 os Rutles enfrentaram o maior problema de sua carreira.
In 1966 The Rutles faced the biggest threat to their careers :
Apesar de ser o mais calado, não dizia uma palavra desde 1966.
Even as the'quiet one', he'd not said a word since 1966. On the cover of their latest album,'Shabby Road', he's wearing no trousers an Italian way of indicating death. Two :
1966, entrou para as Forças Especiais. Volta para o Vietname.
1966, joins special Forces... returns to Vietnam.
Sim, Mas não de 1966.
Yes, but no more 1966.
- Puligny-Montrachet 1966.
Puligny-Montrachet 1966.
Em 1966, foram mordidos dez vezes mais polícias do que em 1964.
Ten times as many cops got themselves bit in 1966 as got themselves bit in 1964.
Em 1966, foi a ela que conheci.
I first came across her in 66.
1966.
1966.
Os primeiros registos da DEA datam de 1966.
D.E.A. files that date as far back as 1 966.
Em 1966, fui a Greenwich Village, em Nova York... a um clube nocturno de rock chamado "A Banana Eléctrica".
In 1966, I went down to Greenwich Village to a rock club called The Electric Banana. Don't look for it.
Já vi isso acontecer. Em La Drang em 1966.
I've seen it happen - la Drang in'66.
Em 1966, que Cub conseguiu uma série de 28 jogos em cheio?
In 1966, which Cub had a 28-game hitting streak?
Estou imensamente grato por ter sido eleito o Homem do Ano de 1966 pela Associação Industrial de Atlanta.
I am deeply grateful to be chosen 1966 Man of the Year by the Atlanta Business Council.
Mas em vez disso, apresento-vos Al Bundy, o melhor jogador da escola do ano de 1966.
Instead, I give you Al Bundy Polk High's Most Valuable Player of 1966.
23 de Novembro de 1966 foi o dia mais importante das vidas deles.
November 23, 1966 was the most important day of their lives.
E em 1966 eu renovei o contracto com as minhas condições.
And in'66 I renewed my lease on my own terms.
Não vai gostar, diz que gastámos 8 mil dólares em despesas não justificadas desde Novembro de 1966.
Ain't nice, it says, we've spent over $ 8,000 on unexplained investigative expenses since November, 1966.
Para elas, o ano de 1966 foi o auge da nostalgia.
For them, 1966 is the height of nostalgia.
Algumae testemunhas viram um T-bird descapotavel de 1966 a deixar o local do crime, saindo do parque a acelerar.
Some witneeses saw a 1966 T-bird convertible leaving the scene, speeding out of the driveway.
"Liceu Polk, Campeonato Municipal, 1966."
"Polk High, City Championship, 1966."
"Querida Sally, em resposta à tua carta de 12 de Dezembro de 1966, " a minha cor favorita é o azul e o meu nome verdadeiro é Richard.
" Dear Sally, in response to your letter of Dec. 12, 1966 me favorite color's blue, and me real name's Richard.
William Patrick Steiner nasceu em Manhattan no dia 24 de junho, 1966.
You were born William Patrick Steiner in Manhattan on June 24, 1966.
O meu é de 1966, e está velho!
Mine is a'66, and it's old!
A Rádio Central do Povo transmitirá agora... a decisão do Comité Central do Partido Comunista Chinês... com relação à Grande Revolução Cultural do Proletariado... aprovada em 8 de Agosto de 1966,
Central People's Radio will now broadcast... the decision of the Chinese Communist Party Central Committee... regarding the Great Proletarian Cultural Revolution... passed on August 8,1966,
- Deixa-me ver. Em 1966...
Let me see.'66, uh...
Ainda me lembro do Dave McNally naquele monte em 1966.
I still remember Dave McNally on that mound in'66.
"O Centurião de Cabedal", 1960... e a produção a cores de 1966, "Lanças Grossas".
"The Leather Clad Centurion", 1960, and his first color feature in 1966, "Big Shiny Spears".
Antes de 1966, estava chegando a hora de Tommy se preparar para prestar os exames essa é a adorável Raquel.
By 1966, right about the time Tommy was getting ready to take his exams it was lovely Raquel.
Em 1966 Andy Dufresne escapou da prisão de Shawshank.
In 1966 Andy Dufresne escaped from Shawshank Prison.
Esta lata caducou em 1966.
This can expired in 1966.
Perto. 1966.
Close.'66.
A Cruzada dos Jovens para o Esforço Baptista, em 1966.
Baptist Endeavor Youth Crusade, 1966.
1966 - A VÉSPERA DA REVOLUÇÃO CULTURAL
- THE EVE OF THE CULTURAL REVOLUTION
Junho de 1966
June 1966 :

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]