English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Inglês / 2077

2077 tradutor Inglês

69 parallel translation
O ano é agora... 2077.
The year is now... 2077.
É que, Coronel, Estamos no ano... 2077.
You see, Colonel, the year is now... 2077.
Para resumir... o cyborg de combate manufacturado em 23 de Abril de 2077 CYPER N77 forçou a entrada no centro médico da NEUCOM com outros 4 cyborgs fugitivos.
To summarize... the combat Cyborg manufactured on April 23, 2077 CYPER N77 broke into the NEUCOM medical center with four other deviant cyborgs.
2077.
2077.
Não podes ser de 2077!
You are not from 2077!
Como se volta para 2077?
How do you get back to 2077?
Não há maquilhagem em 2077?
Didn't they have makeup in 2077?
2077, a minha época, a minha cidade, a minha família.
2077. My time, my city, my family.
- Eles fazem isto em 2077?
What, do they do that in 2077?
2077. O meu tempo, a minha cidade, a minha família.
2077, my time, my city, my family.
Passei os últimos vinte anos a pensar que era o único que atravessou de 2077 e aqui estás tu.
I've spent the last 20 years thinking I was the only one who made it through from 2077, and here you are.
Queres voltar para 2077?
You want to go back to 2077?
Mas ele agora desviou-se do plano que fez em 2077.
But now he's strayed from the very plan he laid out in 2077.
14 de Março de 2077.
March 14th, 2077.
É assim que resolvem assassínios em 2077?
Is this how you solve murders in 2077?
Há poucos assassínios em 2077.
There are very few murders in 2077.
Sou uma viajante do tempo do ano de 2077 aqui presa. A usar tecnologia que ainda não foi inventada.
I'm a stranded time traveler from the year 2077, using technology that hasn't even been invented yet.
Não 2077, o meu futuro agora.
Not 2077 future, just right now future.
2077, a minha época, a minha cidade, a minha família.
2077, my time, my city, my family.
Como sou eu em 2077, como velho... O que é que faço?
What am I like in 2077, like old me... what's my deal?
Em 2077, tu eras hoje...
In 2077, you are in today's terms...
Tens companhia. 2077.
You've got company.
2077.
2077. My time.
O meu nome é Kiera Cameron, e vim para aqui do ano 2077.
My name is Kiera Cameron, and I came here from the year 2077.
2077 A minha época, a minha cidade, a minha família.
2077, my time, my city, my family.
Em 2077, a Piron é uma das 20 melhores empresas.
In 2077, Pyron is one of the top 20 corporations.
Isto parece 2077? O escritório parece arcaico.
Does this look like 2077?
Eu passei 20 anos a pensar que era o único, que veio de 2077.
I spent the last 20 years thinking I was the only one who made it through from 2077.
- Chamo-me Kiera Cameron, e vim para cá do ano de 2077.
- My name is Kiera Cameron. I came here from the year 2077.
- 2077.
2077. My time.
Todos os polícias são como tu em 2077?
So do all cops look like you in 2077?
Ano 2077.
2077. My time.
- Kiera. Não estamos em 2077, está bem?
This isn't 2077, alright?
Escritório do Alec Sadler, 2077.
Alec Sadler's office, 2077.
Ano 2077.
2077.
Ele continua a dizer à equipa médica que é de 2077 e que fala com pessoas mortas.
He keeps telling the medical staff that he's from 2077 and that he talks to dead people.
Há hipóteses de voltares para 2077 e não encontrar ninguém à tua espera.
There's every chance that you return to 2077 to find nobody waiting for you.
Penso que não estarei por perto em 2077, mas procura-me, está bem?
I don't think I'll be around in 2077 but look me up, will ya?
Posso impedir a Liber8 de vir para 2077, posso garantir que nada disto aconteça.
I can prevent Liber8 from ever coming to 2077, I can make sure none of this ever happens!
- O meu nome é Kiera Cameron. Eu vim do ano de 2077.
My name is Kiera Cameron, and I came here from the year 2077.
Ele nunca vai crescer para ser o Alec Sadler de 2077.
He'll never grow up to be the Alec Sadler of 2077.
Não reconheço como ser de 2077.
I don't recognize it from 2077.
Não o reconheço como sendo de 2077.
I don't recognize it from 2077.
O Lucas adicionou 2077 à equação.
Lucas added some 2077 into the equation.
Vagueavas pela tua vida em 2077.
You slept walked through your life in 2077.
Não quero ser como ele em 2077.
I don't want to be like him in 2077.
Ele mandou-a de volta, de 2077.
No, of course not! He sent her back here from 2077.
Em 2077 quando estás numa chamada SPM, é tudo gravado, certo?
In 2077 when you're on a CPS call, the whole thing is recorded right?
Um slogan de 2077, ou o que está aqui.
A slogan from 2077, or what's in here.
Use o seu vaidoso cérebro cibernético para ler o relatório Nº 2077 da Comissão de Segurança Pública.
Use your vaunted cyberbrain to read Public Security Commission report N2077.
Chamo-me Kiera Cameron, e vim do ano 2077.
My name is Kiera Cameron, and I came here from the year 2077.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]