Translate.vc / Português → Inglês / 303
303 tradutor Inglês
139 parallel translation
... embarque no portão 3.
Flight 303 for London, passengers now loading, Gate 3.
- Não, não. 3.º, 303.
- No, no. Three, 303. Right.
O número do quarto dele é o 303.
His room number is 303.
- Há o 303.
- There's a 303.
General, como pode uma criança pedir ajuda, se acaba... de ser atingida por uma 303?
General, how does a child shot with a.303 Lee-Enfield apply for help?
Podes voltar a ligar para a loja, é o indicativo da área 303 seguido de 555-7702.
You can phone the general store again. It's area code 303, triple-five, double-seven-oh-two.
A Maxim calibre 303.
The.303-calibre Maxim.
Chamam-lhe Mr. Quick, quarto 303.
Calls himself Mr. Quick, room 303.
Prospect Place, 303?
303 Prospect Place?
Willy Lopez, Prospect Place, 303, apartamento 4-D.
Willie Lopez, 303 Prospect Place, apt. 4D.
Padre 21 da 303ª em Komatsu.
Priest 21 from the 303rd at Komatsu.
Estou no quarto 303.
I'm here in room 303.
O Troy Aikman, tem apenas 6 anos, passou os 16303 metros.
Did you know Troy Aikman, in six years, has passed for 16,303 yards?
No hospital, cama 303.
Where's Asuka? She's in room 303!
BEM-VINDO AO AEROPORTO INTERNACIONAL DE MIAMI
Flight 303 is now departing for Denver at Gate 12. All ticketed passengers should now be aboard the aircraft.
Os homens e mulheres do 303...
To the men and women of the 303 detachment with their...
O discurso do 303!
The 303 speech. Great.
Preciso de um lema em latim para o brasão... do Pelotão 303.
I need a Latin motto for the patch. The 303 patch.
... conhecido pelo código 303.
... but by a designation number, 303.
Um membro desse grupo ficou para trás das linhas inimigas... e eu só posso dizer, para as famílias dos soldados do 303... soldados que agora se... reúnem em solidariedade... e aos pais do desaparecido, que não pouparemos esforços... para encontrar esse bravo soldado e trazê-lo de volta.
A member was left behind what were then enemy lines. I can only say to those family members of Group 303... whose members are, I know as I speak... gathering to comfort you. To the parents of the missing man... no effort will be spared... to find this brave man and bring him home.
Para o Pelotão 303, para todos, eu digo : "Coragem, mamãe."
To the men and women of Unit 303... to my fellow citizens, I say, "Courage, Mom."
Shoeburger com molho 303...
We get the Shoe Burger with cheese and 303 sauce...
Tropas do 303, segundo o Dep. De Defesa... esta manhã, horário local... atacaram um esconderijo perto de blá-blá-blá... libertando Schumann, exausto, porém, feliz.
Units of 303, the Defense Department... confirmed early this morning, Albanian time... stormed the mountain hideaway near the city of... freeing a tired but happy William Schumann.
... ficou para trás, no território inimigo.
... his Group 303 and left behind in enemy territory.
A ficha dele diz que estava preso, como a de todo o 303... porque era preciso manter tudo em segredo!
His records say he was in prison... as they say for all the men and women of Group 303... as they must because of the secrecy involved.
Deus abençoe os homens do 303
God bless the men... of the 303.
No ar, terra ou mar É nossa vez Somos os guerreiros do 303
In the air, on land... or on the sea... we're the fightin'men... of the 303.
303, dá-nos o pão De cada dia E a boina que usamos
Give us this day... our daily bread... and leopard skin... for our head.
De agradecer ao 303
Let's give thanks... to the 303.
"Vovô lutou no 303!"
Grandpa fought... for the 303.
- Ainda no quarto de recuperação 303.
- Where's Asuka? - Still in recovery room 303.
303-560...
It's area code 303-560...
Sobe a escada de incêndio no fim do beco e entra no 303.
TANK : The fire escape at the end of the alley, room 303.
A minha nova 303. Não é linda? A minha nova 303.
Oh that's my new 303.
Nos últimos 15 anos, já poupei à Binns, ou Hammonds, como agora lhe chamam, a redonda soma de 303 libras e 64 pence.
In the past 15 years, I have saved Binns - or Hammonds, as it is now - Superstore the princely sum of £ 303.64.
- Feliz quando...
CUK OR : Happy when you- - MAN 1 : 303.
Incluímos os 300 anos que passou congelado no tempo.
We've included the three 303 years you spent frozen in time.
O que está fazendo você? 303
What are you doing?
Tive 303 anos uma vez,
I had 303 years once,
Isto e a Prometheus, tambem conhecida como X-303.
This is Prometheus, otherwise known as the X - 303.
Por volta das 9 : 00 da manha, a X-303 foi posta em modo de fecho.
- At 0900, the X - 303 was locked down.
Estes indivíduos ameaçam rebentar com a X-303, se nao lhes dermos o que pedem.
They are threatening to blow up the X - 303 unless their demands are met.
A sua sorte e que estou disposto a entrar na X-303 para salvar vidas.
Fortunately for you, I am willing to board the X - 303 in the interest of saving lives.
O sistema de radar da X-303, ainda está incompleto.
Their radar is incomplete. Fly through the lower bay.
A X-303 desapareceu da órbita terrestre.
The X - 303 just disappeared from Earth orbit.
Voo 303 para Londres,..
Man on PA :
O Sapador Walters, estando na posse de equipamento militar dispendioso, nomeadamente, uma espingarda Lee-Enfield 303 e 72 cartuchos, avaliados em 140 libras, três xelins e seis pence, preferiu usar toalhas molhadas para atacar um posto de comando inimigo na região de Basingstoke.
That sapper walters Being in possession of expensive military equipment- - To wit, one lee enfield.303 rifle
Prospect Place, 303, apartamento 4-D.
- It's 303, Prospect Place, apt. 4D.
O voo 303 com destino a Denver parte da porta 12.
Oh, no. Oh, man.
Toe Popper, uma mina terrestre com um 36 00 : 03 : 08,303 - - 00 : 03 : 10,100 dispositivo accionado por pressão.
Toe Popper, a clock will turn by pressure-activated land mines.
Caiu do quarto 213 ou do 303.
It must be 213 or 303.