Translate.vc / Português → Inglês / 34th
34th tradutor Inglês
122 parallel translation
Avenida Oeste esquina com a 34.
Western and 34th.
Terá de fotografar a maior parte de um helicóptero e será preciso fechar a Quinta Avenida entre as ruas 34 e 59.
But you'll have to shoot most of it from a helicopter. And it will involve closing off 5th Avenue from 34th to 59th street.
Rua W, esquina da 34a.
W Street, corner of 34th.
Seremos o 33º. e o 34º.
So we'll be the 33rd and 34th.
A todas as viaturas nas proximidades, 3849 informa que as viaturas policiais que perseguem o veículo do suspeito estiveram envolvidas num acidente de trânsito entre Pruitt e a Rua 34.
All units in the vicinity, 3849 reports that the police units pursuing suspects'vehicle... were involved in a traffic accident... at Pruitt and 34th Street.
Começaram em 34a. posição... e estão avançando posições a um muito bom ritmo.
They started in 34th position, and they're doing a beautiful job moving up through the field.
A carrinha da equipa entra agora na Estrada 34.
The team bus is now at the 34th Street entrance.
O autocarro está na entrada da Estrada 34.
Bus is at the 34th Street entrance.
Feliz 34º aniversário Senhora Homer Simpson
Happy 34th birthday, Mrs. Homer Simpson
Quando fizeste 34 anos, esqueceste o meu nome por uma hora.
On your 34th birthday, you forgot my name for an hour.
Esta manhã gostaria de começar no 34º ano de vida.
This morning I would like to begin in the 34th year of life.
Hoje sinto-me bem, comprei este vestido na 34th Avenue.
I feel good today. You know, I went to 34th Street. I got this new dress.
Contudo, um porta-voz do Cole's disse que, pelo menos por hoje, não haverá Pai Natal no armazém da Rua 34.
The spokesperson did say, however, that for at least the remainder Of today, there will be no Santa Claus at the 34th street store.
não haverá Pai Natal na loja da Rua 34.
There will be no Santa Claus at the 34th street store.
Nos últimos 75 anos, o Cole's convidou o Pai Natal a conhecer e a receber as crianças de Nova Iorque, na nossa loja da Rua 34.
For the last 75 years, cole's has invited Santa Claus to meet and greet The children of new york city in our 34th street store.
- Milagre na Rua 34 com a Natalie Wood e...
- Miracle On 34th Street, starring Natalie Wood and...
Esta corrida, que está a acabar perto das Ruas Rio e 34 foi gravada há 2 noites pela brigada de informação.
This high-speed chase, ending near River and 34th Streets was captured 2 nights ago by our news team.
Disse ao Mouse que fosse ter comigo à esquina da 34 com a Central.
I woke up Mouse and told him to drive Dupree's car to 34th and Central.
Como diz a 34ª Regra de Aquisição :
And as the 34th Rule of Acquisition states
Qual é a trigésima quarta?
What's the 34th?
Estou na 34ª semana.
I'm in my 34th week.
Vire à direita na Rua 34.
We're traveling down Broadway and make a right on 34th Street.
Lembre-se da 34ª Regra de Aquisição.
Remember the 34th Rule.
Hoje é dia 34 de Dezembro e o primeiro dia do ano ainda não chegou.
Today's December 34th. It still isn't New Year's Day.
E o 34º!
And the 34th!
A faca foi usada para separar a coluna vertebral do hospedeiro entre a primeira e a segunda vertebra cervical separando ao mesmo tempo a coluna vertebral do simbiota entre a 33ª e a 34ª vertebra precloacal.
The blade was used to sever the host's spinal column between the first and second cervical vertebrae, while severing the spinal column of the symbiote between the 33rd and 34th precloacal vertebrae.
- Entre as ruas 23 e 24, leste da 5ª Av.
- It's gonna happen... somewhere between 23rd and 34th, east of Fifth.
Vejo o teu trigésimo quarto ano.
I see your 34th year.
Estão em trigésimo quarto, atrás de Guam.
You're, like, 34th or something, behind Guam.
Foi mudado para a cave da Nossa Sra. da Polónia na Rua 34.
It's been moved to the basement of Our Lady of Poland on 34th street.
Não há pó acima do 34º andar.
No chalk at all above the 34th floor.
Hawkes, vem ter comigo ao 34º andar.
Hawkes, meet me on the 34th floor.
Se começamos a ver mosquitos no 34º andar, sabemos que vai ser uma semana longa e quente.
We start seeing mosquitoes on the 34th floor, you know it's gonna be a long, hot week.
Portanto, está farto de passar o Natal sozinho a ver Milagre na Rua 34?
So you're tired of spending Christmas alone watching Miracle on 34th Street by yourself?
Pai... por favor, este é o meu 34º ou 35º ataque.
Dad, please! This is my 34th or 35th raid.
- Pai por favor, este é o meu 34º ou 35º ataque.
Dad please, this is my... 34th or 35th... raid.
O destino era o heliporto da 34th Street, que é do outro lado do rio donde encontrámos o helicóptero.
His destination was the 34th street helipad which is just across the river from where we found the helicopter.
Enquanto eu estava no 33º andar e ajudava três pessoas a se manterem em pé, eu escutava estranhos barulhos no 34º andar
As I stood there on the 33rd floor, I heard very strange noises on the 34th floor
Mas o 34º andar estava vazio era um andar que não tinha nenhuma espécie de tipo de parede...
Now the 34th floor was an empty floor. A floor that did not have any kind of walls
Você tinha que ter uma chave especial de acesso para abrir a porta do 34º andar e saber dos estranhos ruídos lá Eu realmente continuei não parando naquele andar porque eu não me atrevi a abrir a porta do 34º andar
You have to have a special access key to open the door on the 34th floor, so to find that there was strange noises there, I continued actually bypassing that floor because I didn't dare to open the door on the 34th floor
Algo disse a William Rodriguez para não bisbilhotar no 34º andar
Something told William Rodriguez not to mess with the 34th floor
O que será que estaria acontecendo no 34º andar?
What could have been happening on the 34th floor?
Na "Random", é uma discoteca entre a rua 34 e a Broadway.
Random- - club on 34th and broadway.
Ao 34º dia, um cessar-fogo é declarado sob a égide das Nações Unidas.
On the 34th day, a ceasefire was declared, controlled by the UN.
Não é o Milagre na Rua 34.
This is not "Miracle on 34th Street".
Não há expresso entre as 34 e 14 Streets.
No express service between 34th and 14th Street.
Distrito policial 34.
34th precinct.
"Janice Gwen também partiu aos 34 anos deixando o seu marido".
"Janice Gwynne has departed from her abiding husband and by his own hand, in her 34th year of her life."
No 34º?
The 34th?
Onde?
We had them as far as 34th and Lex.
Não há nenhum "Milagre na 34ª Rua"?
No Miracle on 34th Street?