English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Inglês / 3m

3m tradutor Inglês

58 parallel translation
A minha cela não media 3m x 2m.
My cell was less than 3 meters by 2.
Explodem com o impacto e matam tudo num raio de 3m.
They explode on impact. Kill everything within 10 feet.
Acha que ouviu algo especial?
HE HAS MORE TAPE THAN 3M.
E vende tudo o que tenho através dele.
And sell everything I've got in 3M.
Um tipo chamado Art Fry da corporação 3M.
A guy named Art Fry from the 3M Corp.
3m e meio.
40 yards.
Agora que falas, tenho um amigo rico que contrata vigilantes... e paga 3 milhões de dólares por cada alvo!
Well, I have this rich friend who hires vigilantes for just causes, and he'll pay $ 3m per target.
Ela já tem 3 metros de comprimento.
She is already over 3m long.
Ela afirma que se um mergulhador prender a respiração a 30,5m e continuar prendendo o ar enquanto sobe para 3m os gases nos seus pulmões aumentarão quatro vezes.
It states if a diver holds his breath at 100 feet continues holding while rising to 10 feet the gases in his lungs increase four times.
A minha mãe ainda tem o abeto de 3m em metal comprado no Walmart e o meu pai é o Pai Natal de Elks Lodge há 15 anos.
My mother still has the 10-foot aluminum spruce we got at Wal-Mart and my father's played the Elks Lodge Santa for 15 years.
Não lhe chega partilharmos um gabinete de 3m por 3m?
Well, you mean sharing a ten by ten office space isn't enough closeness for you?
Mas quando nos oferecem três milhões de dólares, não fazemos muitas perguntas.
But when people offer you $ 3m you don't ask too many questions.
Eh... o quadrado de 3... eh... 2m + 1.
Minus 3m squared, Minus 2m, plus 1.
Distribuis-me isto no 3M, por favor?
Will you pass these out down at 3M for me?
Pronto, falei com os tipos do 3M.
I talked to the guys over at 3M.
- Distancia-te pelo menos 3m atrás do balcão.
- Stay at least 10 feet behind the counter.
É como se todas as vezes que me chego a 3m do Karl, viro este monstro.
It's like every time I get within 10 feet of Karl, I just become this monster.
Daqui a 3m, isto vai estar cheio de polícias.
This place'll be crawling with cops.
Nunca tivemos êxito além de um intervalo de 10m. Mesmo lá no banco, voltámos uns 3m. É altamente instável.
In the bank we went back 3 minutes.
É estar numa pousada com 300 anos, com uma massagista e 3m de neve lá fora.
It's being inside a 300-year-old inn with a masseuse when there's 10ft of snow outside.
Se bem que vê-lo a menos de 3m de uma criança, é repugnante.
Although seeing you within ten feet of a child is nauseating.
Alterado depois de uma queda de 3m.
Altered after a 10-foot fall.
Foi o barulho que a Jenny fez até o assassino lhe ter cortado a garganta, a 3m da porta do teu quarto.
That's the sound that Jenny made until the killer stabbed her in the throat, 10 feet from the door of your room.
É louco ter medo de uma torre de 3m com dentes e garras.
Yes, it's insane to be afraid of a ten foot tower of teeth and claws.
Na final, vale mais de $ 3 milhões de dólares.
In the final it's worth over $ 3m.
Assim como não é da minha conta que está sentada a 3m daqui com quem quer que seja o tipo.
Just like it's none of my business that betty is sitting 10 feet away from mewith whoever that guy is.
TREM precisa de um gerente de vendas, Telefonei ao Bryan Collins para tomar o pequeno almoço com ele na semana que vem.
3M needs a new General Sales Manager, I called Brian Collins, I'm gonna have breakfast with him next week.
Sim, após a descoberta de um buraco de 3m escavado nas imediações.
Yes Richard, following the discovery of a 3m hole dug into solid concrete.
'Vocês fazem-me sentir como se tivesse 3m de altura'
* You make me feel 11 feet tall *
Talvez só queiram dar uma volta no carrossel, antes que a fila fique muito grande. Veda um perímetro de 3m em redor do carrossel.
Maybe they just want to ride on the carousel before the line gets too long.
- Estamos a ser comprados pela 3M.
- We're being bought by 3 )! - 4'.
Tenho um muro de 3m em volta da minha casa em Lake Forest, segurança particular com um tempo de resposta de 2 min, tenho uma.38 debaixo do meu travesseiro e outra no porta-luvas, ambas com licenças, caso esteja curioso.
I have a ten-foot-high wall around my house in Lake Forest and a private security firm with a two-minute response time. I have a.38 under my pillow and another one in my glove compartment, both licensed, in case you're curious.
sugere que tinha força para rastejar 3m até ao telefone e ligar para as urgências.
it would indicate he had enough energy to crawl ten feet to that phone and call 911.
Começa com 3m por 3m e vai até 10m.
Start at 10 by 10 feet and cap it at 30.
Entrega das peças na 3M, em Pillsbury.
Landed pieces at 3M, Pillsbury. - Do that stuff in my sleep.
O tronco tem 1,3 m de diâmetro e 7m de comprimento.
The trunk is 1.3m in diameter and 7m long.
Desde que entrei no escritório, criámos 3 milhões de novos empregos.
Since being in office, we've created 3m new jobs.
As muralhas têm de 3m espessura, meu soberano.
The walls are 10 foot thick, my liege.
Temos aqui 1,5 por 3m.
Okay, we got a 5'x10'here.
O Spear está no 3M.
Spear's in 3-M.
É o 3M, apartamento do Spear.
It's 3-M. Spear's place.
- As tuas mãos estão a 3m de mim.
- Your hands are, like, 10 feet from me.
Agora preciso que caves aqui, 1,2m por 2,3m e 1,8m de profundidade.
Now I need you... to dig right here. Four by eight... by six feet under.
O casaco tem uma mancha de sangue, a 3m de distância.
His coat has one spot of paint on it, 10 feet away.
Eu tenho tipo 3m do chão ao tecto e chegou quase a essa altura.
I have a maybe, like, nine-foot ceiling and it nearly reached that.
Eu dirijo-me para a porta, mas ele está ali imóvel no passeio a uns 3m da saída, a olhar para mim, à espera.
I go over to the door, but he's just standing there on the sidewalk like 10 feet away, staring at me, waiting.
Estás a 3m da cela do Callen.
You're within ten feet of Callen's cell.
A indicação é 3M.
It is rated triple-B.
A precisão do GPS é de 3m.
A GPS beacon's accurate to ten feet.
Ele agora quer 3M.
He now wants 3M.
Tu tens paredes de 3m, feitas de aço.
You've got 10-foot walls made of steel.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]