Translate.vc / Português → Inglês / 5k
5k tradutor Inglês
85 parallel translation
És o miúdo que venceu o Presidente Wilson na corrida dos Pais Natais?
Hey, you're the kid who beat Mayor Wilson in the Santa 5K.
2.4.5.d.2.4.6.kh. 1.2.2.5.r.2.4.5k.
3.4.5.d.3.4.6.kh. 1.2.3.5.r.2.4.5k.
Vai começar aqui uma corrida.
A 5K race starts there soon.
Aqui estão os 5000.
Here's your 5K.
Vai ter um rancho e uma exposição... e um circuito de 5 km.
You're going to have a ranch and a fair and a 5K.
A televisão...
A 5K is a must. Television...
Para uma corrida de 5km três semanas depois.
A 5K run three weeks later.
Primeiro que tudo, Sr. Wilson, gostaríamos de lhe agradecer as t-shirts que nos trouxe da corrida de Agreestic de 2001 dos 5000 metros de agradecimento.
First of all, mr.Wilson, we would like to thank you for the t-shirts that you brought us from the 2001 agrestic 5k thanksgiving fun run.
Vais sentir-te melhor depois da corrida.
You'll feel better after the 5K.
Michael. "5k" significa 5 kilómetros, e não 5.000 milhas.
Michael... 5K means five kilometers, not 5,000 miles.
De certeza que consigo fazer 5km.
I'm pretty sure I can handle a 5K.
E devo-lhe acabar estes 5 km.
And I owe it to her to finish this GD 5K.
Acabar aqueles 5 km, foi a coisa mais difícil que já fiz.
Finishing that 5K was the hardest thing I have ever had to do.
A Susan G. Komen, sô 5 km.
The Susan G. Komen, only a 5k.
O que aconteceria seria, eu iria escrever-lhe uma carta de 5 estrelas.
What happens is I would personally write you what's called a 5k letter.
Cinco rodadas.
Did 5k.
Cinco rodadas?
5k.
Certo, escutem. Vocês têm 10 minutos pra ficar prontos e ir para a pista. Correr 5km, agrupem na arquibancada.
You got ten minutes to finish getting dressed to get down to the track, run a 5k, assemble in the stands.
Corram outros 5km e dirijam-se às instalações do treinamento.
Run another 5k then report he manual training facility.
Há alguns anos, a minha neta, a Haley, correu 5 km, portanto, mandei fazer umas quantas destas.
A few years back, my granddaughter Haley ran a 5K, so I had a few of these made up.
Uma corrida que arrecadará uma verba para a pesquisa contra o cancro da mama.
I'm doing a 5K run to raise money for breast cancer research.
E se encontrarem aquele monstro, tragam a cabeça dele... 5mil.
And if you do find that monster, bring back his head... 5K.
5 horas à tarde, que obviamente é depois do almoço, por isso...
5K in the afternoon,'cos obviously it was after lunch, so...
Bem, temos um novo cliente que quer 5k, mas tenho um bom pressentimento sobre ele.
Okay, we've got a new customer... 5K. I've got a good feeling about this one.
Sim, no mês passado corri 5 km num evento de beneficência.
Yeah, last month I ran a charity 5K.
Espero que goste de perder 50 mil de produto a brincar de "químico amador".
I hope you enjoy wasting 5K of the product playing amateur chemist.
Acho que a minha privacidade vale 50 mil.
I guess my privacy's worth 5K.
Já arquivou aqueles $ 5 mil como evidência?
Hey, you book that 5k into evidence yet?
Os $ 5 mil que pegou do Rowe.
The 5k... You borrowed from rowe.
Quando voltar, vai perguntar-te outra vez sobre a corrida de 5 km.
When he gets back, he's gonna ask you about that 5K race again.
- Desde que não seja sobre os 5 km.
- As long as it's not about a 5K race.
Esta não é a única corrida de 5 km.
This is not the only 5K race.
Precisamos de um regime de treino... menos cerveja e de mais umas corridas de 5 km.
We need to up the training regime... few less lagers and a few more 5k runs.
Só precisava de engolir um balão por 5 mil doláres.
Yeah. All he had to do for the 5K was swallow a balloon.
Está bem, 5 mil no vencedor.
Right. 5K to win.
É o 5K.
5K.
$ 170 mil. $ 5 mil por míssil.
170- - 5K a missile.
Quanto custou? Cinco mil dólares?
What do those run, 5k?
A equipa em 1º lugar ganha 5 mil.
First place team gets 5k.
Com 5 mil não iam longe.
$ 5K wouldn't go very far.
5 mil dólares.
5k.
Corri 5K uma vez e quase vomitei.
I ran a 5K once and almost puked.
Cinco mil, sete mil no máximo.
Mm... 5k? 7 tops.
Vamos até 5 km antes que o motor pare.
Let's get into 5k before the engines quit.
O meu contacto diz que demora uma semana para um passaporte. Cinco mil.
My guy says that it takes a week for a passport... 5K.
Acho que não corro 5km desde que nasceste.
I don't think I've run a 5k since before you were born.
- Paga uns 5 mil dólares por mês.
Comes in at, like, $ 5k a month.
Estou a treinar para uma corrida de 5km.
I'm training for a 5K.
Num futuro próximo, os vossos telemóveis vão ter o ecrã com um pequeno "5K".
Someday soon, your phone will have a little "5K"
A 5ª geração de tecnologias sem fios que vai processar mais rápido e trabalhar melhor. E este 5K vai estar lá graças a Caroline Mills. A directora da maior empresa de telecomunicações que foi atingida na própria casa, pelo seu marido, Chad Bryson.
on its screen... a fifth generation wireless technology that will make it run faster and work better, and that 5K will be there because of Caroline Mills, the hard-working CEO of a major telecommunications firm who was gunned down in her own home
E a tecnologia 5K que a Caroline desenvolveu vai colocar-nos outra vez no topo.
And the 5K standard that Caroline developed is about to put us back on top.