Translate.vc / Português → Inglês / Abuela
Abuela tradutor Inglês
72 parallel translation
É isso mesmo, avózinha.
That's right, abuela.
Avó, como está?
ABUELA. ¿ COMO ESTAS? HMM?
Esta é a minha avó.
ABUELA, ESTA ES CAROLINA.
Avó... calma.
ABUELA... EASY. EXCUSE ME.
Não percebo, Avó.
I DON'T UNDERSTAND, ABUELA.
Não é para mim, ou para a tua avó, ou para o teu pai.
Not to me or to abuela or to your dad.
Ouve, a avó vai chegar aí dentro de 10 minutos, e chego a casa às 6.
Listen, abuela's gonna be there in about 10 minutes, and I'll be home at 6.
está esperando outra oportunidade y la abuela canta, canta... -... Ramón continua treinando...
Ramon keeps training.
O que acha a tua abuela das nossas tatuagens?
What does your... Abuela think of our tattoos?
- A abuela fez pudim para a sobremesa...
Abuela made her flan for desert.
Abuela!
Abuela.
A cela estaria bem melhor com a carantonha da avó lá.
Cage would look a lot prettier with Abuela's ugly mug in it.
Senti o mesmo com o teu pai ao levá-lo a conhecer a tua avó antes dela morrer.
Senti lo mismo con tu padre al llevarlo a conocer a tu abuela antes de que ella muera.
Abuela, eu sei. Só te estou a lembrar.
Abuela, I know, I'm just telling you.
Abuela!
Abuela!
Dá um grande beijo à tua "abuela"!
Give your abuela a big kiss. !
- Abuela.
- Abuela.
O aniversário da avó é em Junho.
- Abuela birthday is in June.
A minha avó dizia...
My abuela always said...
Ainda estás zangada comigo?
Are you still mad at me? You have to apologize for making fun of my culture, my beliefs, my chunchullo, my abuela. Yes.
Esta noite, a nossa refeição é baseada em receitas tradicionais colombianas... da minha abuela, a minha avó.
Tonight we dine on the traditional Colombian recipes of my abuela, my grandmother.
"Abuela", volte já para junto dos outros.
Abuela, go back with the others- - now.
"Abuela", oiça, isto não é local para a senhora estar neste momento.
Abuela, listen to your m'hijo, okay? This is the not the place for you right now.
"Abuela", por favor, leve-me até ele.
Abuela, por favor. Take me to him.
A abuela mandou chamar o Tio Luca.
The abuela called for Tio Luca.
Tipo "abuela".
Like abuela slow.
Fazem-me lembrar a minha avó.
Reminds me of my abuela.
- Avó
Abuela.
É bom ver-te.
Good to see you. Abuela.
Mal posso esperar para ver a avozinha tirá-lo desta.
I can't wait to see Abuela try to get him out of this one.
E posso ser apenas um ajudante num rancho... mas fui eu que contei à tua abuela sobre o bebé.
And I may be just a ranch hand, but I'm the one that told your abuela about the baby.
Fui morar com a minha abuela.
Went to go live with my abuela.
A minha avó inscreveu-me quando era pequena, porque era tão maria-rapaz, que irritava o meu pai.
My abuela put me in them when I was little, because I was such a tomboy and it really pissed my dad off.
- É a sua abuela.
It's your abuela.
Tu não vais querer irritar a minha abuela. Acredita.
And you don't wanna get on the wrong side of my abuela.
Ele está a falar acerca de uma falsa avó, que está mesmo doente.
He's talking about a fake abuela, who's really sick.
Então a avô falsa morre.
Then fake abuela fake dies.
Ela faz-me lembrar a minha avó, com o lenço e acusação de roubo.
She reminds me of my abuela, with her head scarf and her petty theft charges. Okay.
O que é que eu disse, avó?
What did I say, abuela?
Queria pedir-te o anel da minha "abuela" de volta.
Nailed it. I wanted to ask you for my abuela's ring back.
Isto pertencia à minha "abuela".
This belonged to my abuela.
Desliga isso, não quero que acordas a avó.
Put that away. I don't want you waking up abuela.
Avó doente.
Sick abuela.
A merda que vem em caixas, sabe como as cinzas da minha avó.
The shit that comes in boxes, it tastes like my abuela's ashes.
não vens, Abuela?
Are you not coming, Abuela?
Avó, por favor.
ABUELA, PLEASE! DAVID'S IN TROUBLE!
O David está com problemas, avó.
ABUELA!
Avó...
ABUELA, EXCUSE ME.
Tens de pedir desculpa por ridiculizar a minha cultura as minhas crenças, o meu chunchullo, a minha abuela. Sim. Desculpa.
I'm sorry.
Avó?
Abuela?
- Abuela, não!
Pete... Abuela, no!