English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Inglês / Accountant

Accountant tradutor Inglês

1,393 parallel translation
Precisamos de contador em tempo integral.
We need a full-time accountant.
Já lhe disse, fui para casa, telefonei ao contabilista, para cancelar o tal cheque. Só isso.
I'm telling you, I went home and called my accountant so I could stop payment on that check.
Tu, de contabilista diplomado, passaste a Charlton Heston.
You've gone from a chartered accountant to Charlton Heston.
Não sou contabilista diplomado.
I'm not a chartered accountant.
Precisa de muita reforma. O contabilista disse-me que um imóvel é menos arriscado que as acções actualmente.
It's a major fixer-upper but my accountant says that real state... is less risky than biotech these days, so...
Como é com o contabilista paquistanês que vos mandei?
How is it with that Paki accountant I put your way?
Armei-lhe uma cilada com o tal contabilista.
I set him up with that slippery accountant in the first place.
Não, somente... ahm... um contabilista.
No, just... auh... an accountant.
Vá lá, a Chloe não sairia com "apenas um contabilista".
Please do not leave Chloe with "just an accountant."
Sou contabilista e isso é... ah... Seja o que for...
I'm an accountant is ah... whatever...
És um contabilista.
If you are an accountant.
Isto é a côr de um guarda-almas um amor rejeitado.
This is the color of an accountant's soul. A love rejected.
- O Ayub é contabilista.
Ayub is a Chartered Accountant...
O Michael estava com o contabilista da empresa, Ira Gilligan.
Michael was meeting... with the company's accountant, Ira Gilligan.
O Michael tentou achar o dinheiro que o contabilista dizia ter sumido.
Michael tried to find the money the accountant said was missing.
Este contabilista pode prejudicar-nos.
This accountant can do us a lot of damage.
Mais acima, o Gob preparava-se para incriminar o contabilista, sob o olhar auxiliador do pai. Quem chamou os polícias?
Upstairs, Gob was preparing to set up the accountant... under his father's helpful gaze.
- Quero dizer contabilista. Mas vou dizer advogado.
I want to say accountant, but I'm gonna say lawyer.
Este espertinho deve de ter o contabilista dele a pagar as contas.
I guess this snowbird has their accountant pay the bills.
Sou contabilista.
I'm an accountant.
Sou contabilista, da Whitehall Marks.
I'm an accountant. I'm from Whitehall Marks.
Talvez uma técnica de contas ou atuária.
I'm thinking accountant. Actuary maybe.
A loirinha que está atrás, é a relações públicas, e... esta... esta é sua mulher branca.
That one over there, that's - that's his accountant. Little Blondie in the back, that's his P.R. lady.
Bem, certamente, ele vai querer que a sua contabilista vá também.
Uh - well, well surely he would want his accountant to be there too?
Falei com o meu contabilista esta manhã.
I talked to my accountant this morning.
Segundo, se chegarem a contratar um contabilista, talvez queira certificar-se se ele tem diploma.
Secondly, if you're ever going to hire an accountant, you might want to make sure he's certified.
O pai era corretor de seguros e a mãe era contabilista na Disney World.
His father sold insurance, and mother was an accountant at Disney World.
Um contabilista morre e chega ao Céu ao mesmo tempo que o Papa.
Accountant dies, goes to heaven same time as the Pope.
"Este é o primeiro contabilista judeu!"
This is the first Jewish accountant! "
O que dá, quando se cruza um contabilista com um avião a jacto?
What do you get when you cross an accountant with a giant jet airplane?
Recorri a um contabilista forense para analisar as finanças dele.
I used a forensic accountant to reconstruct his finances.
Há uns dias, liguei ao Phil Canter, o contabilista forense.
well, I put a call in to phil Canter a few days ago, the forensic accountant.
Por isso, liguei para outro contabilista.
So I called another accountant.
Vai demorar a saldar todas as contas que o teu contabilista ignorou, por isso, até lá, tens de apertar o cinto.
It's going to take a while to pay off all the bills your accountant ignored, so until then, you're gonna have to cut back.
A primeira coisa é deixar de pagar ao contabilista.
First thing is, we stop paying your accountant.
Sobre o sistema contabilístico em coisas eu não sou contabilista e não lhe consegui responder.
I am not an accountant. And I could not answer them.
Não consigo falar com o contabilista.
I can't get to the accountant.
Se não entregarmos o DVD precisaremos dele vivo.
If we don't deliver that DVD, we're going to need the accountant alive.
Quem conhece bem o seu próprio contabilista?
I mean, how well do you really know your accountant?
Então você é contabilista?
So you're an accountant, huh?
Quem é o meu contabilista?
Who's my little accountant?
É você o meu contabilista?
Are you my little accountant?
- É você o meu contabilista? - Sou.
- Are you my little accountant?
Você consegue fazê-lo, você sabe de contabilidade.
You can do it, you're an accountant.
Um contabilista.
A PA. A public accountant.
Contabilista certificado.
A certified public accountant.
Que poderia imaginar que um contabilista ia ser o meu Judas
Who'd think an accountant Would turn out to be my Judas
Também gosto de escrever, mas sinto verdadeiramente que nasci para ser contabilista.
I also enjoy writing but I truly feel I was born to be accountant.
Quanto receberia um contabilista de primeira categoria na América?
How much currency would a first-rate accountant receive in America?
Quanto dinheiro receberia um contabilista preto e homossexual?
And how much currency would Negro homosexual accountant receive?
Convida a rapariga a quem te estavas a fazer para se juntar a nós e faço-o mesmo.
Why don't the two of you get an accountant's ledger and a bottle of champagne and go at it. Invite the girl you were just flirting with to join us and I will.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]