English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Inglês / Achilles

Achilles tradutor Inglês

470 parallel translation
Assaltaram a tenda de miss Betty, e levaram-na.
Wake up Achilles and the boys.
Mas, meus amigos, até o Vagabundo tem o seu calcanhar de Aquiles.
But, remember, my friends, even Tramp has his Achilles heel.
Quando Zeus, pai de Aquiles... mandou-o escolher entre uma vida longa e obscura... ou uma curta, cheia de glórias... ele escolheu a glória. Eu também.
When the great god Zeus, father of Achilles, gave him his choice between a long life of obscurity and a short one filled with glory, he chose glory.
'Sob o comando de Aquiles... seus cavalos pisoteavam corpos e escudos. Com sangue, todas as árvores foram aspergidas... pois o sangue pingava dos cascos dos cavalos... e o sangue pingava das rodas.
"Thus beneath great-hearted Achilles his whole-hooved horses trampled corpses and shields together, and with blood all the axle-tree below was sprinkled, for blood drops from the horses'hooves splashed them, and blood drops from the tyres of the wheels."
Em Tróia Aquiles encontrou seu Hector e o matou.
At Troy, Achilles found his Hector and killed him.
Mais uma razão para não fazermos planos sem Aquiles.
All the more reason why we cannot plan without Achilles.
Aquiles, uma rapariga que cora.
Achilles, a blushing girl.
Louvo-o, Aquiles.
I commend you, Achilles.
- Para nos liderar, Aquiles?
- Lead us, Achilles?
- Ouviu o Ájax, Aquiles?
- You heard, Ajax, Achilles?
Aquiles está cansado da viagem.
Achilles is weary from travel.
Aquiles não ganhou fama lutando contra criancas.
Achilles did not make his reputation fighting children.
Só aceito Aquiles como líder.
I'll see no one but Achilles as leader.
E convencerei o sensível Aquiles com certos factos fascinantes sobre a grande fortuna em ouro que há em Tróia.
And I will persuade the sensitive Achilles... ... with certain fascinating facts... ... about the great store of gold to be found in Troy.
Contra as muralhas de Tróia? Não.
Against Troy's walls, Achilles?
Sigam Aquiles!
Follow Achilles!
- Ele não falou a sério. Vamos.
- He didn't mean that, Achilles.
Não, Aquiles!
No, Achilles.
Aquiles, Agamémnon não fala por todos nós.
Achilles, Agamemnon does not speak for all our people.
Mas quero Aquiles connosco, para o caso de darem problemas.
But I'd like Achilles with us, in case they prove troublesome.
Mas o Heitor não queria que enfrentasses Aquiles.
But Hector didn't want you to be challenged by Achilles.
Ninguém está à altura de Aquiles, nem mesmo Heitor.
No one can match Achilles, not even Hector.
- Aquiles?
- Achilles?
Se Aquiles ganhar, avançamos.
If Achilles wins, we move.
E se Aquiles morrer, retirar-nos-emos para estudar um plano que tenho.
And if Achilles dies, we retire to consider a certain plan of mine.
Aquiles está morto!
Achilles is dead!
É este o meu tendão de Aquiles?
Is this my Achilles heel?
Cada um tem o seu tendão de Aquiles.
Everybody has an Achilles heel.
O meu tendão de Aquiles é o meu tendão de Aquiles.
My Achilles heel is actually my Achilles heel.
Ela é seu ponto fraco, é nossa carta na manga.
She is his Achilles'heel, she is our ace in the hole.
Max!
She is his Achilles'heel, she is our ace in the hole.
Conhecemos o ponto fraco deles.
We know their Achilles heel.
Aquiles e Flavius.
Achilles and Flavius.
Tratem de distribuir a lista do Aquiles.
Arrange for distribution of the Achilles list.
Na lista de Aquiles, Sr. MacDonald, de calcanhar de Aquiles, está o nome de todos os macacos que têm sido desobedientes desde o ano passado.
The Achilles list, Mr MacDonald, referring to our Achilles heel, contains the name of every ape who, over the past year, has been overtly disobedient.
Será que está na lista de Aquiles?
Is he on your Achilles list?
Cortei o tendão para ver se saía de lá.
Sliced my Achilles'tendon to get out.
Tendões de aquiles cortados, olhos tirados, orelhas cortado fora facção do exercito vermelho.
Slashed Achilles tendons, eyes gouged out, ears cut off Red Army faction.
Estes tipos devem ter um calcanhar de Aquiles.
These guys gotta have an Achilles'heel.
Eles devem de ter alguma fraqueza. Algo que possamos usar contra eles.
They must have some Achilles'heel, something we can use against them.
Aquiles golpeou Heitor na garganta com a sua lança.
Achilles struck Hector in the throat with his spear.
Aquiles amarrou-o na sua carruagem, e arrastou-o por toda a cidade... deixando o seu corpo atirado para ser mutilado pelos cães selvagens.
Achilles lashed him to his chariot... and dragged Hector around the city, finally leaving his body to be mutilated by wild dogs.
Esse é seu calcanhar de Aquiles.
This is your Achilles heel.
Achiles era namorado de Pátroclo!
Achilles was Patroclo's boyfriend!
Sim, quando terminar o meu trabalho no pântano... pego no dinheiro e compro dois bons pesqueiros no bayou.
Me neither. I no go to the place. Achilles is right.
Aquiles, ainda amargo e mal-humorado.
Achilles- - all my dead comrades. Achilles, still sour faced and brooding.
Poupa-me os consolos, Ulisses.
Achilles must surely be honored as a mighty prince among the dead.
Calcanhar de Aquiles, Pedro.
Achilles heel, Pedro.
Aquiles também nasceu de um deus.
Achilles, too, was born of a god.
Aquiles morreu jovem.
So did I. Achilles died young.
Episódio 15 "Achilles Hill"
¶ Taking a break from all your worries ¶

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]