English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Inglês / Addiction

Addiction tradutor Inglês

1,184 parallel translation
Sabem como se chama o miúdo viciado em "Percocet"?
Do you guys know the name of that kid with the Percocet addiction?
Por exemplo, tenho... aqui um recibo... para 6 vezes 28 dias de permanência no centro de reabilitação em Pinewoods... para o tratamento da Sra. Harrison pelo seu vício em sexo.
For instance, I have a um... a receipt here... for six 28-day stays at the Piney Woods rehab center for Mrs. Harrison's treatment of sexual addiction.
Seis meses por vício em sexo?
Six months for sexual addiction?
NINFOMANÍACA QUANDO NADA É SUFICIENTE
ADDICTION when nothing is enough
Notei que o vício por sexo está virando uma epidemia.
I've noticed that sex addiction is becoming an epidemic.
Não ê você que está no controle, ê o seu vício.
You're not in control, your addiction is.
É um vício.
It's an addiction.
Ser viciado sexual é um privilégio.
Sexual addiction is a privilege.
Digo não ao vício sexual.
I say no to sexual addiction.
Eu tenho um vício.
I have an addiction.
- Voce tem um vício?
- You have an addiction?
- Vício em que?
- An addiction to what?
Você é viciado em sexo?
You have an addiction to sex?
Eu fui até o Sammy porque eu vi um caminho seguro... um dia de cada vez.
I went to sammy because I saw the way he handled his addiction... one day at a time.
Ela é viciada em que?
What's her addiction?
Você não faz idéia de como é viver com um vício dia sim, dia não, lou...
You have no idea what it's like to live with an addiction... day in, day out, lou...
Matar é um vicio como qualquer outra droga.
Killing is an addiction like any other drug.
Vejamos. Passo número um. Admita que tem um vício.
Let'see, step number one, admit I have an addiction.
Isso não é um vício, e sim uma escolha.
It's not an addiction, it's a choice.
Em um vício, temos uma bela e suprema possibilidade de decifrarmos a diferença entre nossa intangibilidade, nosso senso de ética, e o que acontece no dia a dia, como nossa química é revelada em um mundo tridimensional, através de nossos corpos.
In addiction, we have a supreme, beautiful opportunity... to decipher the difference between... our intangibility of our nobleness of character... and the day-to-day business ofhow that character is revealed... in a three-dimensional world through our bodies.
E o que iremos aprender é que o vício é o sentimento de uma enxurrada química que passa pelos corpos através de todo tipo de glândulas levada por esse fluído que nos faz sentir o que chamamos de fantasia sexual.
- And what we will learn... is that addiction is... the feeling of a chemical rush... that is cascaded through the bodies... through a whole assortment of glands and ductless glands... and through the spinal fluid... a feeling that some would call... a sexual fantasy.
Minha definição sobre vício é bem simples.
Well, my definition of an addiction is something really simple :
O problema são nossos vícios.
It's our addiction that's the problem.
Somos Deuses que estão construindo e temos que seguir um caminho, mas um dia teremos que amar o abstrato da mesma forma que amamos nossos vícios.
You are a God in the making... and you have to walk this path. But someday, you have to love the abstract... as much as you love the condition of addiction.
Vamos verificar se a heroína foi um elemento necessário para o seu disfarce.
We wanna establish that this heroin addiction was a necessary part of your cover.
A noribogaína fecha-se nos receptores de dependência... bloqueando as informações de feedback que reforçam a dependência.
Noribogaine locks onto addiction receptors... blocking the feedback loops that reinforce dependency.
Bem, aparentemente, em alguns casos, uma dose de ibogaína pode curar a dependência física.
Well, apparently, in some cases, one dose of ibogaine can cure physical addiction.
Vem com uma viagem grátis.
It comes with a free trip. Curing physical addiction is a side effect.
Ou está a traficar para a dependência ou para a cura, e um traficante é um traficante.
He's either dealing in the addiction or the cure, and a dealer's a dealer.
A dependência de Trellium.
Your trellium addiction.
Sintomas clássicos de viciado.
Classic addiction symptoms.
Ele tem um vício.
He has an addiction.
Porque é um grande jogador com um grande vício.
Well, because he's a big-time gambler with a big-time addiction.
Acha que o sexo a troco de dinheiro se tornou um vício?
Do you think the paying for sex has become an addiction?
Consigo ver as marcas. Então, você sabe o que é o vício, certo?
So you know about addiction, right?
Presumo que leu a informação que fornecemos... sobre o vício sexual da Menina Russo.
I assume you've read the information we provided... about Ms. Russo's sexual addiction.
As várias recaídas do Sr. Philips pintam a imagem de uma pessoa que não ultrapassou o seu vício.
Mr Phillips'numerous relapses paint the picture of someone who has not overcome his addiction.
- Se estabeleceres uma linha temporal para o vício dela, qualquer advogado competente vai tentar um novo julgamento dos casos dela.
If you establish a time line for her addiction any lawyer worth their salt's gonna push to retry her cases.
Implica uma dependência.
This is an addiction.
Não é sexo, é traição! É o teu maldito vício.
It's not sex, it's betrayal, that's your fucking addiction!
Agora tenho um vício estúpido.
Now I've got a gum addiction.
Prima da Chloe viciada em Nicorette, não aguenta silêncios desconfortáveis.
Chloe's cousin. Nicorette addiction, can't stand uncomfortable silences...
A Deborah então disse que a Julie era viciada em plásticas.
So, Deborah said that Julie had an addiction to cosmetic procedures.
Bem, o jogo é um vício.
Well, gambling is an addiction.
Sei que o meu vício afecta as pessoas, como tu.
I know my addiction hurt people, like you.
Temos adição ao sexo combinada com uma fantasia de rapto simulado.
So we have sex addiction combined with a simulated rape fetish.
Mas parece que esse vicio já é aceite socialmente.
- But I guess that addiction's more socially acceptable, you know. Am I wrong? Am I wrong?
Demonstramos um vício, somos dependentes da aprovação.
We share an addiction. We're approval junkies.
Contudo, não estava inteiramente livre das garras do vício.
However, I wasn't entirely free of the grip of addiction myself.
De uma dependência para outra.
From one addiction to another.
Sabes o que ela me disse?
You know what she's saying to me, Ryan? She's saying I have an addiction.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]