English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Inglês / Adriano

Adriano tradutor Inglês

106 parallel translation
Não pode ser, Adriano.
No, Adriano, that can't be.
- Obrigado, Adriano.
- Thank you, Adriano.
- O mesmo Adriano de sempre.
You never change, Adriano.
O Colégio dos Cardeais elegeu o primeiro Papa não italiano desde Adriano VI há 400 anos.
The college of cardinals have elected the first non-ItaIian pope since Adrian VI 400 years ago.
Adriano, nosso anão, está completamente apaixonado por ela,
Our dwarf Adriano is madly in love with her!
Segundo estabelecem as normas, a sentença foi lida,
- I didn't understand, madam. -... before the accused, in Cardinal Madruzzi's house,... placed in Navona Square, by notary Flaminio Adriano, and this is confirmed by the witnesses, According to procedure, the sentence has been read...
Não, Adriano.
No, Hadrian.
O Imperador Adriano.
The emperor Hadrian.
- Adriano olhou-me e disse-me...
- Lardiani told me...
Construída por Adriano, o mais completo dos Imperadores.
Built by Hadrian, the most accomplished of all the Emperors.
Dizem que Adriano, o homem que construiu tudo isto... era um homem que sofria de doenças de pele... e que precisava de manter a pele molhada... para que não se coçasse até se depedaçar.
It is said that Hadrian, the man who built all this... was a man who suffered from skin disease... and who needed to keep his skin wet... to stop him from scratching himself to pieces.
Adriano era um génio...
Hadrian was a genius...
Adriano criou a arquitectura moderna.
Hadrian created modern architecture.
O Imperador Adriano morreu de uma úlcera perfurada.
The Emperor Hadrian died of a perforated ulcer.
Adriano.
Hadrian.
Estes cartuchos são do roubo, o primeiro, da joalharia Adriano.
These are shell casings leftover from the first robbery at Adriano's.
Revejamos os planos para evitar os erros do roubo ao Adriano.
So I'd like to go over it and possibly avoid the same mistakes that were made on the Adriano job.
O trabalho foi perfeito.
Adriano's was perfect.
Não foi nada.
Adriano's was not perfect.
Forneceste armas do meu clube aos teus rufias?
You supplied your thugs on the Adriano's job with guns from my club?
As testemunhas do Adriano falaram numa loira alta.
Witnesses reported a six-foot blonde at the Adriano's robbery.
Aquele vendia-as, e o Dent comprou-as no hipódromo com o dinheiro roubado no Adriano.
That guy sold them, and Dent bought them with stolen money from Adriano's at his own racetrack.
Talvez tenha que levá-la quando voltar para casa. Aposto que faria sucesso na América.
Even American pilots know Madame Gina of the Hotel Adriano.
A Gina do Hotel Adriano?
Gina of the Hotel Adriano?
Tinha-se casado há pouco com a Gina, do Hotel Adriano.
An old friend, who'd gotten married two days before.
Houve guerras e confusões, mas nada abalou a minha amizade com Gina. Sou presidente da Piccolo, e criamos os aviões do futuro.
Now I run Piccolo Co., but I still summer at the Hotel Adriano.
Mas todos os verões vou visitar o Hotel Adriano. O antigo gangue dos piratas ainda continua a frequentar o bar dela.
Gina is more beautiful every year, and there are lots of old faces.
E como é que o nosso inspirado líder, Adriano pretende afastar este vasto exército de lunáticos?
And how this our inspired leader Hadrian intend to keep out this vast army of lunatics?
- Adriano Faustino Sotolongo.
Adriano Faustino Sotolongo.
Quando pensamos na muralha de Adriano, temos tendência para pensar nos Romanos como soldados de cavalaria dos Estados Unidos em território índio a defender a bandeira, a espreitar através das fendas e nervosamente à espera de tambores de guerra e sinais de fumo.
When we think of Hadrian's Wall, we think of the Romans rather like US cavalrymen deep in Indian country, defending the flag, peering through the cracks and waiting nervously for war drums and smoke signals.
Por muito ambiciosa que fosse, estendendo-se ao longo de 117 km, de costa a costa, de Solway até ao rio Tyne, e apesar de Adriano tê-la provavelmente construído em resposta a uma rebelião por parte parte do povo a que os Romanos se referiam com desdém como Brittunculi,
As ambitious as this was, stretching 73 miles from coast to coast from the Solway to the Tyne, and though he probably conceived it in response to a rebellion on the part of the people the Romans loftily referred to as Brittunculi -
Se hoje olhamos a muralha de Adriano de uma forma menos desagradável, é porque a nossa compreensão da vida daquela época foi transformada por uma das mais surpreendentes descobertas da arqueologia recente, as chamadas Tábuas de Vindolanda.
If we can imagine Hadrian's Wall as not such a bad posting, it's because our sense of what life was like at the time has been transformed by one of the most astonishing finds of recent archaeology - the so-called Vindolanda Tablets.
Mas nem mesmo fortificações como as de Portchester, ou a muralha de Adriano, no Norte, podiam funcionar sem tropas adequadas.
Not even fortifications like those of Portchester or Hadrian's Wall in the north, could work without adequate troops.
São Vilfrido, o aristocrático bispo de York, usou deliberadamente parte da muralha de Adriano para construir, em Hexham, uma basílica digna da autoridade romana.
St Wilfred, the aristocratic Bishop of York, deliberately used part of Hadrian's Wall to build at Hexham a basilica worthy of Roman authority.
Mas sabes o que Adriano disse falando de Roma :
But you know what Hadrian said about Rome.
Não, esta é de Adriano Celentano.
No, that's from Adriano Celentano.
Os Pictos vinham do norte da Grã-Bretanha, para cima da Muralha de Adriano.
The Picts are from the far, far north of the British Isles, far above Hadrian's Wall.
A Muralha de Adriano, o último bastião do império e monumento à lei e ordem romanas.
- Hadrian's Wall. Last fortress of the empire. A monument to Roman law and order.
No século seguinte, a Muralha de Adriano, construído a partir de costa a costa, havia se tornado a linha na areia
By the next century, Hadrian's Wall, built from coast to coast, had become the line in the sand.
talvez não tão bom quanto um café com leite depois de uma pasta no Adriano ´ s.
Maybe not quite as good as a macchiato after carbonara at Adriano's.
Vamos jantar no Adriano.
We'll have dinner at Adriano's.
Bolas, Adriano, faz o passe!
Fucking Adriano, Make the pass!
O Imperador Adriano ordenou que fosse formada uma nova linha defensiva mais a sul.
Emperor Hadrian has given orders to form a new defensive line to the south.
É este é o grande plano do Adriano?
This is Hadrian's big, fucking plan?
Sincronia : Adriano _ CSI | marx | guitdw Sincronia :
d d Who... are you?
LucasJoao Revisão : Adriano _ CSI e Lypent
d d Who, who, who, who?
Sincronia : Adriano _ CSI | guitdw |
♪ Who, who, who, who?
Adriano _ CSI | guitdw
♪ Who... are you?
Rai Sincronia : Adriano _ CSI | guidtw | rai
♪ Who, who, who, who?
Adriano _ CSI | guitdw | marx Tradução : LucasJoao
d d Who, who, who, who?
Adriano _ CSI | guitdw | marx Sincronia : Adriano _ CSI | marx | guitdw
♪ Who... are you?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]