Translate.vc / Português → Inglês / Against
Against tradutor Inglês
48,845 parallel translation
Ela deu ao Tarly uma escolha, um homem que pegara em armas contra ela.
She gave Tarly a choice, a man who had taken up arms against her.
Eu sabia que o que estava a fazer era contra as regras, mas ele estava a sorrir, por isso soube que não estava errado.
I knew what I was doing was against the rules but he was smiling, so I knew it wasn't wrong.
Ele conspirou com os irmãos do Robert contra o meu amado Joffrey e tentou roubar o seu trono.
He conspired with Robert's brothers against my beloved Joffrey and tried to steal his throne.
Até fui contra a decisão do partido.
I even went against the party's decision.
Diz-me que não estás mesmo a considerar pedir pena de morte para o Cyrus.
Tell me you're not seriously considering making this a death penalty case against Cyrus.
Parece que o público virou-se mesmo contra ti de uma maneira muito sangrenta.
The public seems to have really turned against you in a very bloodthirsty way.
Todo o caso contra mim está no Tom, só preciso virar o Tom.
The entire case against me rests on Tom, so I just need to turn Tom.
Por estas razões, quero que o povo Americano saiba que apoio totalmente e inequivocamente a decisão... ao nosso Procurador-Geral para avançar com a pena de morte contra o Cyrus Beene, porque um crime desta magnitude não merece um castigo menor.
For these reasons, I want the American people to know that I fully and unequivocally support the decision... of our Attorney General to pursue the death penalty against Cyrus Beene, for a crime of this magnitude deserves no lesser punishment.
Mas não posso aceitar a curiosidade como uma marca contra o meu caráter.
But I cannot accept curiosity as a mark against my character.
A tua mente luta contra ti mesma como tentativa de eliminar a dor e o sofrimento que carregas.
Your mind fights against itself as it attempts to expunge the pain and grief you carry inside.
Ela tentou colocar-me contra ti.
She tried to turn me against you.
Ainda assim, estarei firme contra o diabo.
I shall yet stand firm against the devil.
Bruxaria, magia negra, pecados contra o Senhor.
Witchcraft, devilry, sins against the Lord.
Mary Bradbury sequestrou-me e forçou-me a cometer pecados contra o Senhor.
- Mary Bradbury kidnapped me and forced me to commit sins against the Lord.
- É contra a política da empresa.
- You know it's against company policy.
Tudo o que disser poderá ser usado em tribunal.
Anything you say can be used against you in a court of law.
Trouxe-me aqui contra a minha vontade para... mostrar-me um monte de vegetais?
You brought me here against my will to show me a bunch of vegetables?
Os que são contra?
Si. Those against?
Decidimos contra recomendar a Los Angeles uma rendição total neste momento.
We have decided against recommending Los Angeles for total rendition at this time.
Estou a manter-te por perto, contra o meu melhor julgamento nesta altura particular, para que possas entregar-me uma vitória.
What I'm keeping you around for, against my better judgment at this particular moment in time, is so that you can deliver me a win.
Diz-me que não estás seriamente a considerar fazer disto um caso de pena de morte contra o Cyrus.
Tell me you're not seriously considering making this a death-penalty case against Cyrus.
Apoio totalmente a decisão do nosso Procurador-Geral para avançar com a pena de morte contra o Cyrus Beene, por um crime desta magnitude não merece uma pena menor.
Fully support the decision of our attorney general to pursue the death penalty against Cyrus Beene, for a crime of this magnitude deserves no lesser punishment.
As unidades de controlo eléctricas estão seladas contra a humidade.
Electronic control units are sealed against moisture.
Não seria humanamente possível lutar contra isto com ferimentos como os meus, mas...
It wouldn't be humanly possible to go up against that with injuries like mine, but...
Temos de proteger-nos contra esta arma.
We must protect ourselves against these weapons.
Se o Cinturão tiver a protomolécula, ninguém a usará outra vez contra nós.
If the Belt has the protomolecule, no one will ever use it against us again.
Quer que a ajude num ataque contra o Len Trexler?
You want me to help you make a move against Len Trexler?
" Quando há problemas, enfrenta-os de cara.
"When you're up against trouble, meet it face to face."
Mas... posso ter algo que possamos usar contra eles.
But I might have something we can use against them.
Sempre que luto, não importa contra quem ou onde, estou sempre a lutar pela Lois.
Whenever I fight, no matter who it's against or where it is, I'm always fighting for Lois.
Tem um processo aberto contra Mr. Rhoades.
You are currently engaged in a legal action against Mr. Rhoades.
Sabia que iam ser apresentadas queixas contra si por causa de um distúrbio de um empregado seu?
Were you aware that the U. S. Attorney was pursuing charges against you in connection with a firearms disturbance by one of your employees?
Ouvi que alguns assistentes vão testemunhar contra ti.
I'm hearing that multiple former AUSAs are gonna come forward against you.
Quero que a Promotora saiba que vou avançar sobre a GoodStop.
I just want to make sure that the A. G. Knows that I'm preparing an action against retail giant GoodStop.
Se tomássemos tal posição contra uma empresa amiga da Administração, só o faríamos com o apoio total da Procuradora-Geral.
If my office undertook such a radical endeavor against a bedrock company that has been such a friend to the administration, we would only do so with the full support of the Attorney General's Office.
Perante um pelotão de fuzilamento há que aceitar ou forçar as amarras.
A man facing a firing squad has only two choices... accept it or push against his restraints.
Porque para teres hipótese com o Rhoades, tens de ser.
Because for you to have a chance against Rhoades, you need to be.
- Tu eras contra o estatuto religioso.
- You were against the religious status.
Se não se focarem no que desejam, não o vão conquistar, porque não há nada neste mundo que vocês não possam mudar se usarem toda a vossa força e vontade. - Vermelha.
If you don't focus on what you want, you can't get it, because there is nothing in this world that you cannot change if you bring your full force of will against it.
Mas o que sugeriste vai contra tudo aquilo em que acreditamos.
But what you're suggesting goes against everything we believe in.
Encosta-te à parede!
Up against the wall!
Encostadas à parede!
Up against the wall, now!
Levanta-te e encosta-te à parede.
Get your ass up and against the wall, inmate.
Encostem-se à parede.
Hey! Hey! Up against the wall.
Imediatamente!
Do it now! Hands up against the wall!
Encosta-te à parede ou disparo.
Get your ass against the wall or I'mma shoot you in the face.
Encostem-se à parede.
Up against the wall, prisoners.
Estava a tentar dar à Gracie a sua aula, e o Charlie estava a atirar a bola dele contra a casa e recusou-se a parar.
I was trying to give Gracie her lesson, and Charlie was bouncing his ball against the house and refused to stop.
Ou ele está a usar a minha empatia contra mim?
Or is he using my empathy against me?
Estás só a atirar merda contra a parede e à espera que ela agarre.
You're just throwing shit against the wall and hoping it sticks.
A mola percursora... irá chocar contra o detonador no interior, uma ignição ocorrerá, e a granada irá explodir com um atraso de 3,2 a 4 segundos, com um perímetro de acção letal de três metros.
The striker spring will bump against the detonator inside ignition will occur, the grenade will explode in a delay of 3.2 to 4 seconds with a lethal range of 3 meters.