English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Inglês / Agrees

Agrees tradutor Inglês

1,034 parallel translation
Rodan diz que concorda.
Rodan says he agrees.
Londres dá importância à arte.
London agrees the art is important.
Viu? Disse que sim.
You see, she agrees.
Bramante concorda consigo, pelo menos nisto.
Bramante agrees with you, in this if nothing else.
- Vê, ela concorda comigo.
You see? She agrees with me.
A Linda concorda comigo. "
You see? Linda agrees with me.
Mas quero ouvi-la, se for igual à minha.
Well, I want it, by heaven, if it agrees with mine.
Restam apenas fragmentos, mas o médico concorda comigo. Uma corrosão química, como se tivesse sido atirado para dentro de ácido.
There were only fragments left, but the physician agrees with me - a chemical corrosion, almost as if he had been thrown into a vat of acid.
A guerra faz-te bem.
You look fit. War agrees with you. I keep informed.
Se ele concordar com tudo, será permitido.
If he agrees to all things, it is permitted.
Ela não te disse que concorda com o divórcio?
Did she not tell you that she agrees to a divorce?
- Concorda. Mas só pensa numa coisa : Pagar as prestações do Kamikaze.
He agrees, but he only wants to pay off his kamikaze.
Pois eu creio que, mais do que nunca, a ciência está de acordo com as Escrituras.
Well, I find that more than ever before science agrees with the Scriptures.
A Comissão de Investigação concorda... que as acções do General Nobile são contrárias... às tradições da Honra Militar e da Lei do Código Militar... e não reconhece justificações plausíveis... para o que pode ser explicado, mas não justificado... pela sua depressão física e moral na altura.
The investigating commission agrees... that General Nobile's actions are contrary... to the traditions of military honor and the code of military law... and it finds no plausible justification... for what can only be explained, but not justified... by his physical and moral depression at the time.
É um alienígena.
At least somebody agrees with us.
O Gruber concorda que você será melhor opção politica.
Gruber agrees that you are the perfect political choice.
Ele ficará preso até que Vargas concorde em libertar os nossos simpatizantes presos.
He will be held until Vargas agrees to free the sympathisers he has jailed.
Muitas pessoas dizem que Ford concorda com o "publica-se a lenda".
A lot of people have said that Ford agrees with the point "print the legend."
Se o Tattaglia concordar, então estou disposto a que as coisas passem a ser como eram antigamente.
And if Tattaglia agrees, then I'm willing to let things go on as before.
Quando uma mulher concorda com tudo o que tu dizes, quer dizer que anda com o olho em ti.
When a woman agrees with everything you say, she's really got her eye out for you.
Ela concorda comigo.
She agrees with me.
Vês, até o Francisco concorda contigo.
There, even Francesco agrees with me.
Se aceita, engrandecerei o local.
If he agrees, I'll enlarge the shop.
"As penas podem chegar a cem anos de prisão, mas pode ser reduzida se Clifford Irving concordar em esclarecer toda a história."
"Charges can result in as much as a hundred years imprisonment... but his can be softened if CIifford Irving agrees to come clean... on the whole story"
Convém não esquecer que Beaverbrook tão depressa estava dentro como fora.
It agrees not to forget that Beaverbrook so fast it was inside as it are.
mas convém lembrarem-se que, se colaborarmos com os russos, esses perigos que receiam serão muito menores.
but it agrees to remember that, if to collaborate with the Russians, these perigos that are afraid they will be very lesser.
Quando se diz isto, toda a gente concorda.
One must always be curious. When you say this, everybody agrees.
Mamãe concordou.
Mom agrees.
Haverá morte e destruição nesta Base, até que ele aceite.
There will be death and destruction on this base until he agrees.
Pois parece, e o computador está de acordo.
- Y es, it looks good, the computer agrees.
Melhor que quando estavas vivo!
Actually better than when you were alive. I think it agrees with you.
A vida nas legiões faz-vos bem.
The life of the legions agrees with you.
Pensei que fosses mais sofisticado e não tivesses de confrontar um homem com algo que ele concorda, mas prefere não discutir.
I thought you more sophisticated than to confront him with an arrangement he agrees to, but would proffer not to discuss.
Isso resolve o nosso problema. Estarei ligado à família imperial.
But if Tiberius agrees, it solves our problem.
Não concorda, nem discorda.
He neither agrees nor disagrees.
Quem concorda que levante a mão!
Who agrees, raise your hands.
Visto que todos estamos de acordo.
It seems everyone agrees.
Ele diz que concorda com o teu avô.
He says he agrees with grandfather.
Mas como eu vou pedir isso? Não se preocupe com isso.
If I address mother as mummy, she always agrees.
Se o Weaver concordar.
If weaver agrees.
A ideia de viajar, ao que alguns consideram uma cidade de depravação moral,... obviamente combina consigo Buck.
The idea of traveling to what some people refer to : : : As an orbiting city of moral depravity, obviously agrees with you, Buck :
A guerra favorece-te, eh?
War agrees with you, eh?
Ficarão felizes por saber que o vosso... fundador e administrador, o Sr. Benjamin Turnbull Rand, concorda comigo sobre isto, para variar.
You'll be very pleased to know that your founder and Chairman of the Board Mr. Benjamin Turnbull Rand, agrees with me on this for once.
Discuti o meu plano com o professor, e está de acordo em que é totalmente factível.
I've discussed it with the professor and he agrees it's feasible.
Então diga à Sra. Clare que espero que a viagem seja do agrado dela.
I am pleased. Tell Mrs Clare, I hope the journey agrees with her.
Tiro daqui uma vantagem que não tiraria de outro lado : ele compromete-se a aceitá-la sem dote.
I find an advantage here which I should not find elsewhere and he agrees to take her without dowry.
Ambição. Todos concordam que é a esposa ideal para um pintor.
Ambition, everyone agrees, she's the perfect wife for a painter.
Falei com Subotai e ele concorda.
I have talked to Subotai and he agrees.
- Ela concorda com o seu plano.
- She agrees to your plan.
Acho que é uma decisão idiota e o General Tillet concorda.
I think it's an idiotic notion and General Tillet agrees.
- Ele aceita.
He agrees.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]