English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Inglês / Ahora

Ahora tradutor Inglês

79 parallel translation
Estamos numa situação complicada ahora.
We're in a tight place now.
Me acabo de ver, pero ahora no se. ¡ No se, Valiente!
Me acabo de ver, pero ahora no se. ¡ No se, Valiente!
Então quer dizer que de agora em diante...
Entonces quiere decir que de ahora en adelante
Vôo 34 de Johanesburgo, Roma eMadrid está a chegar.
El vuelo 34 de Johannesburg, Roma y Madrid está llegando ahora.
Vôo 41 para Manila, Oakland e Sidney a embarcar na Porta 22.
El vuelo 41 para Manila, Oakland y Cindy está ahora abordando en la puerta no. 22.
- Vou despachar-me.
Lo voy a coger ahora.
Trago-a já de seguida.
Ahora se la traigo.
Necesito 20cc. de atropina, ¡ ahora!
I need 20cc of hysoproboline STAT.
Menina, agora.
Senorita, ahora.
Sim dormiste com ela me diga isso aquí, y ahora y te dejare ir. aqui, e agora e te deixar ir.
If you've slept with her, tell me here, tell me now, and we'll let it go.
Agora disponível às sextas no supermercado.
Ahora disponsible en viernes in super mercado.
Por ahora la lituanPor enquanto a lituana está como secretária em... sua agência de viagens.
Now Vilna is his secretary, in his travel agency.
"Si no nos vamos ahora, no llegamos al embarcadero a tiempo".
Si no nos vamos ahora, no llegamos al embarcadero a tiempo.
Ahora!
Go!
- Podes ir agora mesmo, sabes?
Puede ir alla ahora miso sae?
E a minha maquilhagem?
( Julissa ) Where's my lighter? ( girl # 2 ) Yo te quemo ahora mismo.
Agora.
Ahora.
Ahora. Eu coopero convosco e esse é o agradecimento que tenho?
So, I cooperate with you and this is the thanks I get?
Diz agora!
Dicelo ahora!
Agora vocês tem que ir.
Ahora tienen que irse.
- Adoro orquídeas. - Sim.
Eo que ahora es I love orchids.
Parece estar bem agora.
Parece estar bien ahora.
Tu e os canalizadores disseram que agora dependia de mim proteger a cidade!
y los plomeros dijeron que ahora depend? a de m? proteger la ciudad!
Óptimo! Agora está na hora de dormires!
Ahora es hora de que duermas!
Agora Benjamin, quero mostrar-te o teu futuro!
Ahora Benjamin, quiero mostrarte tu futuro!
Agora vê se podes pontapear a ponta da chave!
Ahora ve si puedes apretar la punta de la llave!
Estás livre agora.
Est? s libre ahora.
Não te posso perder agora!
No te puedo perder ahora!
Estarei sempre contigo Ben!
Estar? siempre contigo Ben! Ahora vete!
Não sem ser contigo!
No sin t? ! Ahora s?
Vamos fazer algo agora mesmo!
Vamos a hacer algo ahora mismo! Se?
Há negócio ou não há negócio.
Deal or no deal. Ahora.
Agora?
¿ Ahora?
A tua mãe está bem, ahora...
Your mother this well, ahora...
Agora mesmo.
Ahora mismo.
Neste momento tudo o que eu quero saber.
Ahora everything what I want saber.
Saia já.
salga ahora.
O 4º pelotão vai para a praia Cabrillo, agora.
Fourth platoon goes to Cabrillo beach Ahora.
O Gorgeous George está a tratar das coisas para o pequeno Yaka.
Ahora, Gorgeous George is running the show right now for little Yaka.
Agora, temos motivos para acreditar que... A Polícia local não está a fazer nada.
ahora, lo tenemos razon para creer que... the local police, they aren't doing anything.
Vai para casa, agora.
vete a la casa, ahora.
Ele queria dizer 500, 200 agora e 300 quando chegarmos.
quiso decir quinientos- - dos ahora, tres después de que llegamos.
Ainda há bilhetes para hoje?
Hay tickets para ahora? Not for today.
Vai levá-los até à fronteira.
El que los lleva a la frontera, ahora.
Ele é o Juan Vão já.
EI es Juan. Vamos ahora.
Vão depressa.
Vamos ahora. Llévatelos, Juan.
E agora vos pronuncio marido e mulher.
[Man] Y ahora te pronuncio hombre y esposa.
Agora...
Ahora...
Bem-vindo ao piquenique, compañero.
¿ Qué pasa ahora?
Deve ser esquisito para ti.
Hablar conmigo ahora sabiendo que soy un plomero, no es as? Debe ser raro para ti.
Ahora!
Ahora!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]