English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Inglês / Aida

Aida tradutor Inglês

269 parallel translation
O senhor tocará primeiro "Uma chávena de café, uma sanduíche e tu", extracto da ópera Aida.
Señor, for his first selection, will play A cup of coffee, a sandwich and you from the opera Aida.
Aida não sei.
I don't know yet.
Pobre "Johnny uma nota".
Poor Johnny One Note got in Aida
Considere Aida cozinha tão bem que nem imagina, parece um caranquejo.
Would you consider Aida, who cooks so beautifully you forget she looks like a crow?
Aida, 3,000 liras.
Aida, 3,000 lire.
"Por favor, Aida." Chama-se Aida.
"Please, Aida." Her name's Aida.
Tens a Aida com a Callas?
- Hi. You got Ai : Da with Callas?
Zoraide diga à Sra. que hoje não posso, porque tenho a visita de um familiar?
Zoraide, can you tell Miss Aida I'm busy this morning? I have a relative visiting. Come this way.
Minha boca amarga se de manhã não tomo um café. Viste madame Aida?
My mouth is like a toilet bowl if I don't drink coffee in the morning.
Não, mas dona Carmela é que está a mandar... está lá em baixo.
Have you seen Madam Aida? No, but Donna Carmela has taken charge.
Aida bem que trazes o colete anti-balas.
Faceman, you're lucky you was wearing that bullet proof vest, man. Yeah.
Aliás, vou ouvir a Aida, se não vos estiver a incomodar.
I'll listen to Aida, if I'm not in your way.
Minha pequenininha : Esta noite encenamos Aída na ópera de Bordeaux.
My darling, tonight, we're playing Aida in Bordeaux.
Ninguém o sabe, mas aida assim tenho vergonha perante toda a gente. Mesmo as árvores.
No one knows it, but I'm too ashamed to face anyone, even the trees.
"A-I-D-A".
AIDA.
"A-I-D-A".
And action. AIDA. Get out there.
Enlouqueçam, seus filhos da puta.
AIDA. Get mad, you son of a bitches!
DETECTIVE PRIVADO AIDA
Aida Detective Agency
O detective Aida.
The detective, Aida.
Tio Herb, tia Pearl Aida, este é o tio Fred e sua esposa, Wilma primo de Isaac, o primo James, o primo de Kwame, aew, mano?
Uncle Herb. Aunt Aida Pearl. That's Uncle Fred and his wife, Wilma.
Aida, tu dás-te bem com o Suzuhara, não dás?
right?
Nós somos colegas do Shinji, Aida e Suzuhara.
We're Shinji's classmates, Aida and Suzuhara, Ma'am.
- Já lhe disse um milhão de vezes...
Damn it, Aida. I've told you a million times. - Police business is...
Tanto a Ayanami como o Aida estão mais uma vez ausentes?
Let me see, Ayanami is absent as usual, and Aida too?
Estou a mudar de roupa, para o traje que usei na "Aïda".
I'm a-changing my robes, as Pharaoh to the robe I use for singing for farrow in the Aida.
Sim, largar a Charlotte tinha sido ligeiramente histérico, mas ficar sentada diante do Big e da Natasha ao longo do segundo acto da "Aida" seria mais do que poderia suportar.
Yes, ditching Charlotte was slightly hysterical, but the idea of sitting across from Big and Natasha through the second act of "Aida" was too emotional to bear.
- Aida não, Almirante
- Not yet, Admiral.
Todos amantes são como ele, Aida?
Are all lovers like him, Aida?
Aida está competindo contigo, Sr.
Aida is competing with you, Sir.
O Jackie Jr. levou-a à cidade para ver Aida.
Jackie took her to see Aida.
Aida?
- "I eat her"?
- Aida bem que vos encontrei.
I'm glad I ran into you.
Cá entre nós, ela estava de peruca, atrás do segundo elefante da Aida.
Between us, she was under a wig, behind Aida's second elephant.
Sim, vimos a Aída na semana passada.
Yes. We saw Aida last week, and we both cried buckets.
Enquanto açoitava Aida e preparava suflês.
# While belting Aida and preparing soufflés #
Está tudo bem, Sr. Aida a menina já estava de saída.
It's alright, Madame Aida the young lady is leaving.
Deixe-me te apresentar a Sra. Aida.
Let me introduce you to Madame Aida.
Parece que a Sra. Aida ficou bastante animada com a sua performance.
It seems Madame Aida was very taken with your performance.
Quando dançar na Torre do Nilo, tenha cuidado com a Sr. Aida.
When you dance at the Nile Tower, watch out for Madame Aida.
De-lhe algum tempo, Sra. Aida
Give her some time, Madame Aida
Aida,
Aïda,
Aida.
Aida.
O Rush aida está a retirar energia do sistema.
Rush is still bleeding power from the system.
Sou o Aida do "Financiamento Sorridente".
I'm Aida of Smiley Face Finance.
Quando era uma rapariguinha, a tua bisavó Aida fazia a melhor halva do mundo.
When I was a little girl. Your great-grandmother. Aida.
E a Aida dava-a como presente, até aos vizinhos cristãos.
And Aida would give it away as gifts. Even to her Christian neighbours.
Madame Aida, obrigada.
Madam Aida, thank you.
Aida and Suzuhara?
Aida and Suzuhara?
Aida, vai em frente!
Aida, go on ahead!
- A "Aida."
- "Aida."
Aida não falámos sobre isso.
We haven't talked, not really.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]