English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Inglês / Alameda

Alameda tradutor Inglês

201 parallel translation
Carro B na Alameda e Artesia, com um ângulo de 256 graus.
Car B Alameda and Artesia, bearing 256 degrees.
Fui passear na alameda parei para uma bebida eo Yuskel depois voltei para a Embaixada.
I walked for a while on the boulevard stopped for a drink at the Yuskel then back to the Embassy.
" E até desço a alameda...
I'll walk down the lane
" E até desço a alameda Com um feliz refrão...
I'll walk down the lane With a happy refrain
A alameda a seguir ao Capitólio.
The mall past the capitol.
Sou Russell Finch. Alameda Penrose, 2790.
J. Russell Finch, 2790 Penrose Boulevard, Fresno.
vai para oeste pelo beco, em direção à alameda Whittier.
He's turning west on the alley, toward Whittier Drive.
Como é que vira uma alameda?
How does that go into a terrace?
Alameda 118.
118 Terrace.
Alameda e 3ª...
Alameda and 3rd...
O mau tempo em S. Francisco e outras regiões no norte do país, mantiveram a sua contagem baixa, apenas 26 % dos eleitores compareceram até agora em S. Francisco e Alameda County.
Bad weather in San Francisco and some northern counties have kept the totals low there so far with only 25 % % % reporting in San Francisco and Alameda counties.
Ele mora na Alameda 17 12.
He lives at 1 7 12 Alameda.
Se você não falar comigo em torno de duas horas, você e o Duffy venham para a Alameda 17 12.
If you don't hear from me in two hours, you and Duffy come to 1 7 12 Alameda.
Alameda 17 12.
1 7 12 Alameda.
Huérfanos, Teatinos, grande parte da Alameda, e a coluna que saiu de Tajamar ainda não conseguiu chegar, nem a de Vicuña Mackenna.
Huérfanos, Teatinos, a great part of Alameda and still the column that left from Tajamar has not been able to arrive. like the one from Vicuña Mackenna.
Alameda dos Amantes, näo é?
Lovers'Lane, isn't it?
Alameda dos Amantes.
Lovers'Lane.
Vão à velha fábrica de papel na rua Alameda.
Check the old paper mill on Alameda St.
Alameda da Praia.
- Beach Lane.
Esta casa fica no 41 5 da Alameda da Praia.
This house is 415 Beach Lane.
Mande a conta para o 41 5 da Alameda da Praia.
If there's any damage, send the bill to 415 Beach Lane, OK?
Desculpe, onde fica a Base Naval, em Alameda?
Excuse me, sir, can you direct me to the naval base in Alameda?
Diz-me onde fica a Base Naval, em Alameda?
Can you tell me where the naval base is in... We're looking for...
Procuramos os navios nucleares, em Alameda.
We are looking for the nuclear vessels in Alameda.
A Base Naval de Alameda, onde é?
We're looking for the naval base in Alameda. Could you tell me where the nuclear vessels are?
Acho que é do lado de lá da baía, em Alameda.
I think it's across the bay, in Alameda.
- Foi o que eu disse, Alameda.
That's what I said, Alameda.
- Mas onde é Alameda?
I know that. But where is Alameda?
Só a vim muito mais tarde, quando vinha a correr pela alameda para me contar do assassínio.
I didn't see her'til much later, when she came runing down down the lane, to tell me about the shooting.
Deixa-nos exactamente na alameda da diarreia e sem travões.
It leaves us galloping up Diarrhoea Drive without a saddle.
- Não conduz à alameda Blue Ridge?
- Doesn't it lead to the Blue Ridge Parkway? - I don't know.
- Alameda Desoris.
- Desoris Lane.
- A Alameda é longa.
- Big lane.
És minha vizinha, na Alameda Desoris.
You're my neighbour on Desoris Lane.
Senhora, sob a alameda dos sicômoros, vi eu, bem cedo, vosso filho caminhando.
Madam, underneath the Grove of Sycamore, so early walking did I see your son.
Vai pela alameda.
Go down the alley.
"BENVINDO A SARAJEVO" # E voltamos pela alameda de novo
# And back along the lane again
Aposto que a vai levar à Alameda dos Namorados!
I bet he's gonna take her to Lovers Lane.
À Alameda dos Namorados?
Lovers Lane.
À Alameda dos Namorados?
Lovers Lane?
O que se passa na Alameda dos Namorados?
What goes on up at Lovers Lane?
Ele come-as e convida-a a ir à Alameda dos Namorados...
They belong to him. Then he eats them and asks her to go to Lovers Lane- -
Aqui vai um novo para os jovens que estão na Alameda dos Namorados.
Here's a new one for all you kids out at Lovers Lane.
A zona conhecida por Alameda dos Namorados e a Biblioteca Municipal de Pleasantville serão encerradas até indicação em contrário. "
"as well as the Pleasantville public library... " shall be closed until further notice. "
Estava numa alameda a fazer festas ao meu cäo, quando me cairam em cima.
I was in an alley, petting my dog, when they came down on me.
Diz aqui que o cäo o estava a atacar quando foi visto na alameda.
It states here the dog was attacking you when you were seen in the alley.
- Alameda Wood?
- Wood Lane?
- Segue a alameda para Sul.
Just take the parkway south.
Agente precisa de ajuda.
2130 Julian, near alameda.
O 2130 está na Julian, perto da Alameda.
Attention, all units.
À Alameda dos Namorados!
Yeah, Lover's Lane.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]