English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Inglês / Amc

Amc tradutor Inglês

166 parallel translation
Não, The Wall Street Journal, a parte em que a AMC vai à bancarrota.
No, The Wa / / Street Journa /, the part where AMC goes belly up.
Cometi o erro de tentar vir pelo monte no meu AMC Gremlin.
I made the mistake of trying to go uphill in my AMC Gremlin.
Vejo muitos filmes clássicos.
I watch a lot of old movies. AMC.
E esculpi em metal o que mais tarde se tornou um suporte de sabonetes.
And I carved the design of what later became the AMC Pacer out of a bar of soap.
O AMC, está a dar Two Women.
The AMC, Two Women is on.
DIA DE VISITAS Bem-vindos à AMC de Springfield.
Welcome to the Springfield YMCA.
O ecrã deles é do tamanho dos mais pequenos, no cinema.
The projection screen in their media room was as big as the small ones at AMC.
Estava a ver TV.
Penny Serenade was on AMC.
Reservei lugares no primeiro vôo para Guantánamo.
I booked us on the first AMC flight to Gitmo tomorrow.
Eu e o meu AMC Pacer.
Me and my AMC Pacer. Oh, the Pacer!
Banco de Geneve, Tesouro da Dinamarca, Banco de Itália, AMC Amro Bolsas de Diamantes de Bruxelas e Antuérpia.
Bank of Geneva, the Danish Treasury, the Bank of Italy, AMC Amro the Brussels Diamond Exchange, Antwerp Diamond Exchange.
Você dirigia um fusquinha velho quando nos conhecemos.
You drove an AMC Pacer when we met.
Anteriormente...
Previously on AMC's The Walking Dead...
- Está frio, põe uma camisola. - Ouve, és a minha mãe, não és o meu termómetro.
It just came to me, out of nowhere, when I was watching Tootsie last night on AMC.
É a semana da Lizza Minnelli no AMC.
It's Liza Minnelli week on AMC.
Dia da estreia do "Homem-Aranha 2", no AMC Pasadena.
Opening day of Spider-Man 2 at the AMC Pasadena.
Anteriormente em AMC's The Walking Dead...
Previously on AMC's The Walking Dead...
Anteriormente em "Rubicon" :
Previously on AMC's Rubicon
Anteriormente em Rubicon...
Previously on AMC's Rubicon...
Anteriormente em "Rubicon" :
Previously on AMC's Rubicon...
Anteriormente em "The Killing"...
Previously on AMC's The Killing...
Em episódios anteriores de The Walking Dead :
Previously on AMC's "The Walking Dead"
Em episódios anteriores de The Walking Dead :
Previously on AMC's "The Walking Dead".
Anteriormente em "The Killing"
Previously on AMC's The Killing...
CMA.
Uh, AMC.
Em episódios anteriores de The Walking Dead :
Previously on AMC's The Walking Dead...
Nos episódios anteriores...
Previously on AMC's The Killing...
Anteriormente em The Killing...
Previously on AMC's The Killing...
Na última temporada de Breaking Bad...
Last season on AMC's Breaking Bad...
O meu amigo Edgar gravou isto no cinema.
My buddy Edgar shot this at the AMC.
Se calhar é o meu AMC.
It's probably my CMR.
- AMC?
CMR?
Tenho acoplado um AMC bio-upgrade.
I am outfitted with a CMR bio-upgrade.
Não posso contactar-te pelo teu AMC.
I can't get through to you on your CMR.
Alguma coisa deve ter feito curto-circuito no teu AMC, se calhar alguma interferência com os circuitos do capacete de RV.
Uh... Something must've shorted out your CMR, maybe there was some interference with the interactive circuits on the VR helmet.
Entrei no teu AMC e encontrei um modo de restauração do sistema.
I hacked into your CMR and I found a system restore mode.
Depois, podes alimentar o meu AMC com informações e podemos simular a função LIDAR, com o meu traje.
Then you could feed the information through my CMR and we can simulate the LIDAR function on my suit.
Liga-o ao meu AMC.
Now, patch it into my CMR.
Encontrei uma coisa quando estava a hackear o teu AMC.
I found something when I was hacking your CMR.
Parece-se como se alguma coisa estivesse errado com o meu AMC. O teu AMC?
It feels like something went wrong with my CMR.
Gravação de segurança que precisava ter no meu AMC.
Surveillance footage I need uploaded into my CMR.
Como está o ajuste da AMC?
How's the CMR adjustment? Quite the upgrade.
É basicamente como um localizador. Fixa o AMC do utilizador e triangula com a localização do traje.
It'll pin the user's CMR and it'll triangulate the suit's location.
Se conseguires encontrar o actual viajante, e fazê-lo ligar o AMC, podíamos ligá-lo ao traje e enviar um sinal fixo.
Well, if you can find the actual traveller, and get them to turn on their CMR, then we could link it to the suit and send a steady signal.
Consegues ligar o teu AMC?
Can you turn on your CMR?
- Não nasci com um AMC.
I wasn't born with a CMR, you know.
- Sou parte do código do seu AMC, conheço o seu histórico pessoal e tenho acesso aos seus ficheiros, então, estou certo de que a vamos pôr no activo em breve.
I'm part of your CMR coding, I'm familiar with your personal history, and I have access to all your files so I'm certain we can get you operational in no time.
A assinatura do uniforme não aparece, o AMC está desligado.
Suit signature is... nowhere,
Espero que o teu AMC seja avançado o suficiente para arcar com a carga, por assim dizer.
I'm hoping your CMR is advanced enough to shoulder the load so to speak.
Sabia que o AMC Pacer é tão largo como o mais popular dos pequenos carros?
( ALL laughing ) MAN 1 : Did you know that the AMC Pacer is just about as wide as the top-selling luxury car?
O AMC Pacer.
MAN 2 :

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]