Translate.vc / Português → Inglês / Amigos
Amigos tradutor Inglês
69,397 parallel translation
Bienvenidos, meus amigos.
Bienvenidos, my friends.
Que tal levares os nossos amigos a pescar mais logo?
Well, how about taking our friends out for a little deep sea fishing later today?
Quando éramos amigos.
When we were friends.
Somos amigos há sete ou oito anos.
Seven or eight years we were friends.
Eu e o detetive Diaz éramos colegas e amigos acima de tudo.
Detective Diaz and I were partners and friends foremost.
A Clarke que eu conheço não prendia os amigos.
The Clarke I know wouldn't be arresting her friends.
- Salva os teus amigos.
Save your friends.
Mas os meus amigos chamam-me LC.
But my friends call me... LC.
Ela disse que os vossos pais eram amigos.
She said your parents were friends.
E tem amigos giros.
And she got cute friends.
Vestes as calças, ages como um adulto e jantas com os amigos.
You put your pants on, act like an adult,
Lembras-te dos nossos amigos cubanos?
Remember our Cuban friends?
Quer estar com os seus amigos?
You wanna be with your friends?
Vejo os meus amigos.
I see my friends.
Pões o batom, arranjas-te toda, vês os teus amigos, ouves mexericos...
You put on lipstick, you get dressed up, you see your friends, you gossip...
Somos amigos.
We're friends.
Para que servem os amigos?
What are friends for?
Não o poderia ter feito sem os meus amigos.
I couldn't have done it without my friends.
Vou-me encontrar com uns amigos.
I'm meeting friends.
Já te fartaste dos teus novos amigos?
Do you tire of your new friends already?
Demasiado para os seus próprios amigos!
Too good for his own friends!
Quer gostes quer não, somos o mais próximo que tens de amigos.
- Because like it or not, we're the closest thing you have to friends.
Ou posso só tirar-te do chat de grupo com todos os nossos amigos.
Or I could just take you off the group chat with all of our friends.
Em que mundo é que vou usar um dos meus amigos mais antigos como isco?
In what world am I gonna use one of my oldest friends as bait?
Tenho poucos amigos, John.
I got a short supply of friends, John.
Os nossos amigos e entes queridos transfigurados pelo medo que nos infecta o coração.
Our dear friends and loved ones transformed by the fear that festers inside our hearts.
Só uns amigos que fiz a caminho do casamento.
Oh, its just a few friends I met on the way to the wedding.
Só importava a mobília. Não os amigos nem a família.
Everything was about furniture, not about friends or family.
Tens amigos?
Do you have any friends?
Irá, sem dúvida, ser assolado por falsos amigos e companheiros.
You will doubtless be plagued with false friends and companions.
Esse vilão arruinou-lhe a reputação... convidando os amigos para testemunharem a sua sedução para que a sua feminilidade fosse colocada em causa.
That villain ruined her reputation... inviting his friends to witness him seduce her so that her womanhood was trodden into the dirt.
Qualquer outra pessoa no mundo irá ferrá-la, amigos, amantes, chefes.
Anyone else in the world will fuck you over... friends, lovers... bosses.
O Chuck não é o teu salvador e se eu não sou teu amigo, não tens amigos.
Chuck is not your savior. And if I'm not your friend, you have no friends.
Amigos, podem reunir-se aqui, por favor?
Friends, would you gather, please?
Foi o que disseste depois de largares os meus amigos no nevoeiro.
That's what you said after sending my friends out in the mist.
Senhoras. Senhores. Amigos, não estamos aqui por mera vingança.
Ladies gentlemen, friends, we are not here for mere vengeance, petty victories.
Tens sorte em ter bons amigos, Mills.
You're lucky you got good friends, Mills.
Ele tem muitos amigos.
He's got lots of friends.
Saudações, amigos.
Greetings, friends.
Tenho que encontrar os meus amigos.
Nothing. I should go find my friends.
Dos teus amigos?
Your friends?
Os teus amigos não iam ter que dizer adeus.
Your friends wouldn't have to say good-bye.
Quando desmaiaste e os teus amigos te levaram, eu não sabia o que pensar.
When you collapsed and your friends rushed you off, I didn't know what to think.
Adoro dizer aos meus amigos da Califórnia que vou ao Wisconsin em dezembro.
I love telling my friends in California that I go to Wisconsin in December.
Todos a sentimos, pois já temos desculpas para os amigos, como se fossem cobradores de dívidas.
We all feel it,'cause we developed excuses for our friends, like we're dealing with debt collectors.
Os meus amigos não entendem.
My friends don't understand.
A maioria dos meus amigos com menos de 30 anos nem tem TV por cabo.
Most of my friends under the age of 30 don't even have cable.
Tenho amigos que adoram coisas.
I have friends that love stuff.
Tenho amigos que falam espanhol, francês, português.
I have friends that speak Spanish and French and Portuguese.
Acho que somos os melhores do mundo quando se trata de oferecer a melhor carne aos nossos amigos.
I think we are on top in the world when it comes to putting the best meat on the table for our friends at the end of the day.
- Deve ter amigos.
- Kady, come on.