Translate.vc / Português → Inglês / Amá
Amá tradutor Inglês
17,230 parallel translation
Amá-la.
Loving her.
E eu tentei contar isso a ela, mas independente do que fizesse, ela continuava a amá-lo.
And I tried to tip her off, but no matter what he did, she still loved him.
Eles irão amá-lo, primo?
Will they love you, cousin?
Ama-o, certo?
You love him, right?
Ama-o.
You love him.
É claramente a primeira vez que este réptil ama uma mulher, e isto é a sua recompensa?
I mean, it's clearly the first time this reptile has truly loved a woman, and this is his reward? Get away from her!
A ama-seca ligou e disse que tu a tinhas mandado embora mais cedo.
So the babysitter called and said that you let her off early.
Dominadora + palhinha = ama-me
Dom + straw = love me
Sei quanto ama o seu filho.
I know how much you love your son.
Mas, se tentar fazer alguma coisa, as coisas tornar-se-ão muito más para si e para as pessoas que ama.
But if you do try anything, things will get very bad for you and the people you love.
A "Supergirl" ama-te.
Supergirl loves you.
Todos sentimos que... ninguém nos ama.
We all feel like no one loves us.
Ele ama-me mesmo.
He really loves me.
A Grace ama bolas e jogadores!
Grace loves the balls and blowers. Oh.
- Sou polícia, Vincent, não uma ama.
I am a cop, Vincent, I am not a nanny.
Não sou a ama-seca dela.
I'm not her babysitter.
E ama-te.
And he loves you.
"Ela não me ama."
"She... does not... love me."
Sentir a vida de alguém que ama a desparecer por entre as suas mãos?
Feeling the life of someone you love disappear from your hands?
O Bill ama-te, ele trata de ti.
Huh? Bill, he loves you. He takes care of you.
O Bill ama-te, mantém-te equilibrada.
Bill, he loves you. He keeps you balanced.
Não sou tua companhia, sou tua ama-seca.
I'm not your escort. I'm your babysitter.
A terra ama-o de volta?
_
A tua grande descoberta é que o Faber ama a mulher?
Your big discovery is that Faber loves his wife?
Você ama sua mãe?
Do you love your mother?
Minha mãe me ama.
My mother loves me.
Ela me ama muito.
She loves me very much.
Você o ama?
Do you love him?
As pessoas mudam, mas... quando se ama alguém assim tanto... Aguente firme.
People change, but... when you love somebody that much, hang on.
- Abre a porta à ama.
- Will you let the sitter in?
Até contratámos uma ama.
We got a sitter and the whole deal.
Rezas numa igreja a um Deus que ama, mas defendes este pecado, contra homens e mulheres que foram criados à imagem Dele?
You pray in a church to a loving God, but you defend this sin against men and women created in His image?
Ele ama-me e a si também.
He love me, and he love you, too.
Ama-la?
Do you love her?
Um homem que maltrata uma mulher que o ama.
A man who mistreats a woman who loves him.
Sei que quando ela ama alguém, essa pessoa torna-se o mundo dela.
I know that when she loves someone, that person is her world.
Onde é que está a ama de leite?
Where's the wet nurse?
Se ainda me ama, imagino que sim...
If you still love me, which I imagine you must, you know, despite my drinking and some of the more colorful language I use...
Vai esquecer-se que ouviu falar em óleo de palma e lembrar-se do quanto me ama.
She's gonna forget she ever heard of palm oil and she's gonna remember how much she loves me.
Tu sabes que o Mitch te ama, certo?
You know Mitch loves you, right?
Pobre Lex, ama uma rapariga que adora desistir de tudo.
Poor Lex, just a guy that loves a girl who loves to leave.
Eu, estou prestes a ser ama-seca de crianças do quinto ano.
Me, I'm in the running to be a baby-sitter for a bunch of fifth-graders.
Ama a Alemanha. É fiel aos seus camaradas de armas.
Loves Germany, loyal to his brothers-in-arms.
Ama a mulher.
He loves his wife.
Se a ama...
If you love her...
- Se na verdade o ama, irá fazer isto.
If you truly loved him, you will do this.
Ama tanto o povo, minha querida.
You love the people so much, my dear.
Ele ama-me.
He loves me.
Foste a ama dele, sempre foste boa para ele.
You were his nanny. You're great with him.
Acho que a minha noiva vai desistir da carreira de advogada dela, para ser a ama daquele miúdo.
I think my fiancée's gonna give up her law career to be that kid's nanny.
Ama-nos muito.
She loves both of us more than anything.