Translate.vc / Português → Inglês / Angélique
Angélique tradutor Inglês
100 parallel translation
Angélique Dureau.
Angélique Dureau.
Sua Excelência o Governador Paul O. Monet convida você para o casamento de Mademoiselle Angélique Dureau com o Sr. George Elwood
His Excellency the Governor Paul O. Monet Invites you to the wedding of Mademoiselle Angélique Dureau With Mr. George Elwood
Angélique Dureau com... "
Angélique Dureau with... "
Menina Angélique Vitesse, 38-28... 38!
Er... Mlle Angélique Vitesse, 38-28... 38! ( Chuckles )
- Tudo bem com a Anqélique?
- I did. Is everything all right with Angélique?
E das boas, a casa deles é uma beleza.
Angélique does very beautiful decorations. Their home is perfect.
Anqélique, eu gostei do quadro.
Angélique... I like that painting.
A Anqélique.
It's Angélique.
E Marie-Angélique Memmie LeBlanc, a rapariga selvagem de Champagne.
And Marie-Angelique Memmie LeBlanc, the wild girl of Champagne.
Olá sou a Angélique.
Hi, I'm Angelique.
Olá Angélique.
Hi, Angelique.
Angélique Delange...
Angelique Delange...
Angélique Delange, chocolateiro.
Angelique Delange, chocolate maker.
- Angélique.
- Angelique.
Que nome adorável, Angélique.
Lovely name, Angelique.
Angélique, minha pequena ratinha!
Angelique, my little mouse!
Antes de sair da cidade, Pensei que seria simpático aparecer e ver a minha pequena Angélique.
Before leaving town, I thought it'd be nice to pop up and see my little Angelique.
Angelique!
Angelique!
Ela era linda, Angelique.
She was beautiful, Angelique.
Seria um crime perder uma dança com Angelique.
It would be a crime to miss a dance with Angelique.
Angelique Joint nosso almoço de domingo.
Angelique Joint our Sunday lunch.
Angelique?
Angelique?
Esta casa é muito vazia sem você, Angelique.
This house is very empty without you, Angelique.
Proteja Angelique.
Protect Angelique.
Angelique...
Angelique...
E os diamantes Angelique!
And the diamonds Angelique!
Assinar a escritura de venda, Angelique.
Sign the deed of sale, Angelique.
"A Condessa Angelique quer jovem de pernas grossas!"
"Countess Angelique seeks young submissive with large ankles!"
- Angelique, Mã.
- Angelique, Ma.
- A Angelique vai remover o pénis.
- Angelique is going to remove her penis.
O que acha do sistema de depilação do buço do Krusty?
So, what do you think of the Lady Krusty Mustache-Removal System, Angelique?
Tu és Angelique.
You are... Angelique.
Angelique fez muitas caixas a partir do seu desenho. Mas não foi suficiente.
Angelique had many boxes made from his design, but it wasn't enough.
E então um deles conheceu Angelique, muito tempo depois.
And then one of them met... Angelique... much, much later.
Angelique, vamos esclarecer as coisas o que tu queres é irrelevante.
Angelique, let's make this clear. What you want is irrelevant.
Lumiere? Angelique.
- Lumiere?
Ah, Angelique, "mon amour".
Ah, Angelique, mon amour.
Esta é a Angelique.
- And this is Angelique.
Segundo Angelique Bones, uma metediça que mora nesta rua, só levava a escova de dentes, uma mala de documentos, bagagem, e um bilhete de avião para Calcutá.
According to Angelique Bones, a nosy bitch who lives up the street, he took only a toothbrush, a wallet, a steamer trunk and a plane ticket to Calcutta.
Hoje vem Angelique.
I got Angelique today.
Trato de tudo, Angelique.
I'll take care of it, angelique.
- Angelique.
- Angelique.
E eu quero... E... e eu quero... E eu quero ficar aqui com a senhora Angelique.
And I want to... and... and I want... and I want to stay here with Lady Angelique.
Eu não sou um especialista em DNA, mas no trabalho com o Dr. Angelique Corthals, um especialista neste domínio, tomámos as amostras de pele, músculo e ossos da múmia moderna.
I'm not an DNA expert, but working with Dr. Angelique Corthals, a specialist in this field, we took the samples of skin, muscle and bone from a modern mummy.
Mas Angelique ligou três vezes essa manhã.
But Angelique called three times this morning.
Obrigada. Mas eu vou ligar pra Angelique e perguntar sobre esse 1120.
But I'm going to call Angelique and ask about this 1120.
- Angelique, leva o miúdo para dentro!
– Angelique, put the boy back!
Angelique, leva o miúdo para dentro!
Angelique, put the boy back in!
Angelique, leva o miúdo para o quarto, agora!
Angelique, get the boy back in the room now!
Empurra o tipo, Angelique!
Push that nigga back, Angelique!
Angelique, leva o miúdo!
Angelique, get the boy back in!