English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Inglês / Antiques

Antiques tradutor Inglês

453 parallel translation
Como vou trabalhar com maníacos partindo antiguidades insultando e estragando a rotina?
How do you expect me to run a store with you maniacs destroying priceless antiques insulting customers, disturbing the general routine?
Interessas-te por antiguidades.
You're interested in antiques.
Ele tem quarenta e poucos... é de altura média... gordo para o balofo... tem bigode à Charlie Chan... veste-se bem... usa chapéu preto... finge perceber de antiguidades e não percebe nada... E acho que o olho esquerdo é de vidro.
Geiger's in his early forties medium height fattish soft all over, Charlie Chan mustache well-dressed wears a black hat affects a knowledge of antiques and hasn't any and I think his left eye is glass.
São antiguidades, simbolos de aristocracia
They are antiques, symbols aristocracy.
Ele ofereceu ao museu um milhão de dólares em antiguidades.
He presented the museum with a million dollars worth of antiques.
Antiguidades mecânicas.
Mechanical antiques.
MEDALHAS E ANTIGUIDADES
MEDALS AND ANTIQUES
Pequenas lojas estranhas, galerias de arte, antiguidades.
Odd little shops, art galleries, antiques.
É facilísimo!
Or antiques.
É melhor avisar-te que, além de ser um dos melhores professores de voz do mundo, o professor Mueller é também coleccionador de antiguidades.
L must tell you, Stanley, that besides being one of the world's most renowned voice teachers, Professor Mueller is also a collector of priceless antiques.
Estou farta de antiguidades!
I'm fed up with antiques.
No Nepal só há antiguidades.
Nepal is all antiques.
Admiro, mas preocupo-me com a canalização.
Well, I admire the antiques, but I worry about the plumbing.
- Onde arranjou as antiguidades?
- Where did you get the antiques?
"Um pedido do fbi para uma escuta nas instalaçöes do Antiques International."
"An FBI request for a wiretap on the premises of Antiques International."
O maricas que é dono do local compra antiguidades roubadas.
The fag that owns the joint is buying antiques heisted in the Midwest.
- Boa tarde, Antiques International.
- Afternoon, Antiques International.
Pode desfazer-se de algumas destas antiguidades.
That would really give her a chance... to get rid of some of these antiques.
Ela vende antiguidades.
She's sellin'antiques out the townhouse.
Estas antiguidades... são impressionantes.
These old antiques are very interesting, sir.
Acha que antiguidade pode nos ajudar?
Do you think antiques can help us?
Não tem tostão nem uma "villa" no Sul de França nem vêm antiguidades nem quadros.
You're penniless you have no villa in the south of France no antiques coming, no paintings.
A Sra. Peignoir, antiquária. Negoceia em antiguidades.
She's an antique dealer, I mean, she deals in antiques.
Então ele me explicou que era um príncipe russo. Que o precisava para sua coleção de antiguidades. E que se eu não quisesse me separar dele
He then explained to me he was a Russian prince who needed it for his collection of antiques, and if I wouldn't let him depart with it, would I let him make a copy of it for 200 pounds?
Relíquias... 100.000 gajos levaram 20 anos a construir aquilo.
Antiques... I reckon it took 100,000 blokes 20 years to build that.
- Melhor que relíquias.
- Beats antiques, I'm game.
Sei que gosta de antiguidades.
I know of your fondness for antiques.
O ferro-velho de Darnell está cheio de antiguidades.
DarneIl's junkyard is full of official antiques.
Ouvi dizer que o edifício estava para arrendar e achei que servia para guardar algumas antiguidades.
See, I heard that the building was for rent, and I thought it might be suitable to store some antiques.
Isto säo antiguidades.
This is antiques, man.
Ela roubou a minha chave de rubi, o meu Pó da Vida, e antiguidades valiosas que ela transformou num sofá voador, e ela vem para aqui.
She stole my ruby key, my powder of life and valuable antiques which she made into a flying sofa, and she's headed this way.
O homem que entrou aqui e destruiu preciosas antiguidades com uma serra eléctrica?
The man who barged in here... and destroyed priceless antiques with a chainsaw?
O meu pai paga-te um bom dinheiro para que me ensines sobre antiguidades.
My dad pays you good money to teach me about antiques.
Assim de repente, o que é que um motorista de fugas tem a ver com antiguidades?
What's a getaway driver got to do with antiques all of a sudden?
O pobre homem das antiguidades, podes dizê-lo.
The poor man's antiques, you might say.
Estamos a falar de antiguidades, não de sucata.
We're talking antiques, not scrap.
É um coleccionador importante de antiguidades.
He's a major collector of antiques. Let's go get them.
Fala o Tom Miller das Antiguidades Miller.
This is Tom Miller of Miller's Antiques.
Antiguidades.
- Antiques.
ANTIGUIDADES
- Antiques -
ANTIGUIDADES MANZINI
- Manzini's Antiques -
Produzir uma linha de antiguidades de alta qualidade a baixo preço.
Produce a line of high-quality antiques at a low price.
Pois, ouro, prata, diamantes, antiguidades...
Right, gold, silver, diamond, antiques...
Depois de andar 1 hora a ver montras, encontrei uma velha loja de antiguidades.
After window-shopping for an hour or so, I came across an old antiques store.
A sua esposa obviamente não aprecia antiguidades como o senhor.
You wife doesn't appreciate fine antiques the way you do.
O seu nome era Bellingham, e colecionava antiguidades.
His name's Bellingham, and he collects antiques.
Antiguidades são tão fascinantes, Tu contaste essa história muito bem.
Antiques are so fascinating. You told that very well.
Vamos! Vamos carregar as suas antiguidades!
Let's go get your antiques.
De antiguidades.
Antiques.
É de um antiquário.
It's from an antiques dealer's shop.
os Colbert coleccionam antiguidades.
THE COLBERTS COLLECT ANTIQUES.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]