Translate.vc / Português → Inglês / Anybody
Anybody tradutor Inglês
37,874 parallel translation
Mas ele não disse mesmo que matou alguém, certo?
But he didn't actually say he killed anybody, right?
Alguém vê alguma coisa?
Anybody see anything?
Alguém foi atingido?
Anybody hit?
Já te disseram que parece um Chevy Chase mexicano?
Anybody ever tell you you look like a Mexican Chevy Chase?
Parece que não está ninguém em casa.
Doesn't look like anybody's home.
Disse a alguém sobre isso?
Have you told anybody else about this?
Eu não ia contar o resto a qualquer um.
I wouldn't tell the rest just to anybody.
Está alguém aqui?
Anybody here?
O xixi de rato é perigoso para qualquer um.
Rat pee is dangerous for anybody.
Está alguém em casa?
Anybody home?
Você consegue pensar em alguém na terra verde de Deus Menos capaz de fazer esse tipo de coisa que ele?
Can you think of anybody on God's green Earth less able to do this kind of thing than him?
Você consegue pensar em alguém na terra verde de Deus Quem é menos capaz de fazer esse tipo de coisa do que ele?
Can you think of anybody on God's green Earth who's less able to do this sort of thing than him?
Você consegue pensar em alguém na terra verde de Deus...
Can you think of anybody on God's green Earth...
Você consegue pensar em alguém
Can you think of anybody...
Alguém aqui gostava de ter jet no carro.
Anybody would like to have some jet in their car.
Eu sei que é a milhas daqui e de alguém que esteja a assistir, mas a questão é que, nos últimos 2 anos, têm trabalhado em encolher ligeiramente duas rotundas e colocar alguns semáforos.
I know it's miles away from here and from anybody watching, but the thing is, OK, for the last two years, they've been working on shrinking - slightly shrinking - two roundabouts and putting some traffic lights up.
Não é onde alguém vive.
It's not where anybody lives.
Nunca alguém tem parecia tão bom em uma volta cronometrada.
Never has anybody looked quite so good on a timed lap.
Volvo agora fazer o melhor Interiores de carro de qualquer um.
Volvo now make the best car interiors of anybody.
- que viu alguém por aqui?
When's the last time you saw anybody in here?
Não queria ver ninguém.
You didn't want to see anybody.
Não, apenas não queria interferir no treino do pessoal, só isso.
Uh... No, I just, I didn't want to interfere with anybody's practice time, that's all.
Alguém precisa de socorro?
Does anybody need rescuing?
Alguém me consegue ouvir?
Can anybody hear me?
Alguém aqui é de Hayyan?
Is anybody here from Hayyan?
Qualquer um votaria num "quórum" para a nossa fuga?
Anybody want to quorum our escape?
Se alguém sabe do documento, é ele.
If anybody knows about this document, it'll be him.
Fê-lo prometer não contar a ninguém, mas contou-me a mim.
You made him promise not to tell anybody. Well, he told me.
Quem quer que tenha bebido, foi barulhento, houve gritos, dança, roubaram uma ambulância, foi uma noite louca.
Anybody that's been out drinking, you've been out, it's been loud, there's been yelling, dancing, you stole an ambulance, it's been a crazy night.
Não deixem que vos rebaixem.
Don't let anybody make you feel less than.
Há mais alguém realmente preocupado com o nosso país?
Is anybody else really worried for our country?
E onde eles pediram de certeza por BI com o meu cartão de crédito quando eu for pagar, mesmo que eles não tenham pedido a qualquer outra pessoa.
And where they'll definitely ask for an ID with my credit card when I go to pay, even though they haven't asked for anybody else's.
- Não atirei em ninguém!
I didn't shoot anybody!
Alguém aí sabe a minha pass?
Does anybody know my password?
Mesmo se eu pudesse voltar a estar no ar, não sei se há alguém para ouvir.
Even if I could get back on the air, I'm not even sure there's anybody left to listen.
Não vais esganar alguém de novo, ou vais?
You're not gonna choke anybody again, are you?
Acha que alguém percebeu o meu embuste?
Think anybody notices my cowlick?
Não deve haver ninguém no campo.
There shouldn't be anybody on the course.
Nadou muito para um inocente.
I didn't kill anybody. That's a long swim for an innocent man.
- Um pouco de mídia não dói.
A little PR never hurt anybody, Toby.
Isso foi antes de sabermos que teríamos de fazer uma busca no lagoa de novo.
Yeah, that's before anybody knew we had to search the pond again.
Não és a única pessoa que estraga qualquer um estilo nesta casa.
You're not the one who's cramping anybody's style in this house.
Está mais alguém a viajar com estes tipos?
Is anybody else traveling with these guys?
Não viemos magoar ninguém.
We're not here to hurt anybody.
Ninguém está preocupado por nenhum de vocês falar francês?
Is anybody worried about the fact that neither of you speak French?
E às vezes apercebo-me que é só isso que as pessoas vêem.
And sometimes I realize that's all anybody sees.
- Mais alguém?
Anybody else?
- Ninguém vai pará-lo.
It's not like anybody's gonna stop him.
Alguém viu o criminoso?
Anybody get eyes on the perp?
Não há registo de ninguém chamado Marvin Osweiler.
There's no record of anybody named Marvin Osweiler.
- Nunca quis magoar ninguém.
I never wanted to hurt anybody.