Translate.vc / Português → Inglês / Anyhoo
Anyhoo tradutor Inglês
182 parallel translation
Seja como for, pode dar-me $ 40.000?
Well, anyhoo, can I have $ 40,000?
É tudo uma questão de sorte!
I say it's all one big crapshoot anyhoo.
Mas voltemos ao nosso dilema presente.
But anyhoo, back to our present dilemma.
O Ano Novo foi há três meses, mas tomem lá uma prenda à mesma.
New Year's was three months ago, but here's a present anyhoo.
Seja como for, tens de ser castigado.
Anyhoo, Bart, you're gonna have to be punished.
- Adiante...
- Anyhoo...
E então, se quiseres usar a minha a minha casa de praia, de borla...
So, anyhoo, how'd you like to use my beach house, free of charge?
De qualquer modo, aproveite.
Anyhoo, you just enjoy your vacation.
De qualquer maneirazinha, a embaixada diz que é um rapto de reféns de rotina, mas tenho de ir a Capital City, preencher uns papéis para as soltarem.
Anyhoo-dilly-doodle, the embassy says it's a routine hostage taking but I have to drive to Capital City, fill out some forms to get them out.
Em todo o caso, este tipo passa-se, fica completamente furioso.
Anyhoo... this guy, he just flips out, you know? Goes completely berserk.
Seja como for, esta é a vossa última oportunidade.
- Anyhoo, this is your last chance.
Pode tornar-se num criatura hedionda e ser forçado a viver nos esgotos, emergindo apenas à noite para procurar restos de comida.
Anyhoo, I want you all to meet your new substitute, Miss Ellen. Hello, children. Wow, she's pretty.
Bem, qualquer um, Capitão...
Well, anyhoo, Captain...
Bem, de qualquer das maneiras... a May Lin esgueirou-se a meio da noite sem pagar a conta.
Well, anyhoo... May Lin up and vamoosed in the middle of the night, skipping'on her bill.
A toda a gente, benvindos à sessão de abertura... de mais uma direcção de Mel Gibson's após o Braveheart... um remake do clássico de Jimmy Stewart, "Sr. Smith vai a Washington".
[Continues Laughing] Anyhoo, welcome to our test screening, of Mel Gibson's directorial follow-up to Braveheart... a remake of the Jimmy Stewart classic Mr. Smith Goes to Washington.
Íamos a sair do Wal-Mart quando 100 naves espaciais...
Anyhoo, we came out of Wal-Mart, when suddenly, 1 00 spaceships -
De qualquer maneira, agora que sou vosso rei outra vez...
Anyhoo, now that I'm your king again - [Shouts]
Entretanto, voltarei um pouco mais tarde com a previsão completa.
Anyhoo, I'll be back with a complete forecast a little later.
Enfim, a chave para a paternidade é não pensar demais porque pensar demais é...
Anyhoo, the key to fathering is don't overthink, because overthinking is, um -
Mas continuando, penso que o seu medo da morte lhe está a causar insónias, o que lhe provoca esse comportamento errático.
Anyhoo, I think your fear of death is causing your insomnia... which is provoking your erratic behavior.
Seja como for, vou partilhar com vocês um milagre dos tempos modernos.
[Groans] Anyhoo - I'm about to share with you a modern-day miracle -
Mas continuando, tudo isto fez-nos ficar com sono.
Anyhoo, the whole nightmare's really made us sleepy.
- Seja como for...
- Anyhoo....
De qualquer forma, o principal é espalhar a boa vontade por todos os homens.
Anyhoo, the perennial dictum is to spread goodwill towards all men.
Mas eu sabia que tinha de meter a carne depressa, porque se a metesse tarde demais, as couves ficavam viscosas, antes do sabor entrar.
Anyhoo, I knew that I had to get the meat soon...'cause if you get it in too late, the greens turn slimy... before any of the flavor gets in.
De qualquer forma, diz ao Sr. Wolf que o Duncan vive no... 867 da North Maple Drive.
Anyhoo, tell Mr. Wolf that Duncan lives at 867 North Maple Drive.
De qualquer modo, este é o meu novo agente, Burke Bennett.
Anyhoo, this is my new agent, Burke Bennett.
Seja como for, os insetos acorrem à água fresca, onde depositam ovos fertilizados na parte de baixo das folhas de lótus, dando assim origem às larvas.
Anyhoo, the insects swarm to freshwater where fertilized eggs are then deposited on the underside of lotus leaves and hatch into larvae.
- De qualquer maneira, é assim, disseram que é muito fácil confundi-la com a Chompers.
- Anyhoo, point being, they said it was easy to confuse cellulitis with Chompers.
Continuando, O órgão sexual do rapaz...
"Anyhoo," the boy's sexual organ -
Anyhoo!
Anyhoo!
Seja como for, peço desculpa e vou-me embora.
Anyhoo, apologies and I'm gonna go.
Bom, o que posso fazer por si?
Anyhoo, what can I do you for?
"Mas esposa de Lot olhou para trás saudosamente e foi transformada num pilar de sal."
Anyhoo... "But Lot's wife looked back longingly and was turned into a pillar of salt."
Bom, mas temos muito pouco tempo... até à porrada que me prometeste para as 16 : 00.
"Anyhoo," we have very little time... before this, uh, 4 : 00 pounding you promised me.
Muito bem, o que estamos aqui a fazer? Qual é o plano?
"Anyhoo," what are we doing here?
De qualquer modo, foi óptimo ver-te.
Anyhoo, it's super nice to meet you.
De qualquer forma, acho que era melhor não ires.
Anyhoo, I'm thinking that probably you shouldn't come.
De qualquer maneira, que achas que o teu pai está a fazer agora mesmo?
Anyhoo, what do you think your dad is doing right now?
De qualquer maneira, eu sei como reconquistar uma mulher furiosa.
Anyhoo, if there's one thing I know, it's how to win back a furious woman.
De qualquer modo, aposto que ficaste admirada.
Anyhoo, I'll bet this is all a pretty big surprise, huh?
Seja como for, uma noite, tínhamos um jantar especial.
Anyhoo, one night we had a special dinner.
Seja como for, o carro parece estar com avaria.
Anyhoo, the bugger seems to have stalled.
Seja como for, se acha que pode andar a 40 ou 60 km / hora, podemos por-nos a caminho.
Anyhoo, I think if you can get up to about 25 to 35 miles an hour, we should be on our way.
- de qualquer forma, como se sente?
- anyhoo, how are you feeling? - I'm fine.
Um conhecido meu, Frank, diz "de qualquer maneira" durante o tempo todo, é cómico.
This person I know, Frank, says "anyhoo" all the time, it's funny.
"De qualquer maneira..."
"Anyhoo..."
Cada vez que Frank diga "de qualquer maneira",
Any time Frank says the word "anyhoo,"
De qualquer maneira...
Anyhoo...
De qualquer maneira, já ia embora!
Anyhoo, I will just be leaving.
Ontem à noite estávamos a jogar póquer.
[All Chewing Loudly] So anyhoo, last night we're playin'poker, right?