English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Inglês / Aragorn

Aragorn tradutor Inglês

61 parallel translation
Chegaram-me 24 horas para me inteirar de toda situação... de Nueva Aragorn.
It has taken me only 24 hours to realize the gravity of the situation here in Nueva Aragon.
Meu nome é Aragorn, f ¡ lho de Arathorn.
My name is Aragorn, son of Arathorn.
Ha quanto tempo estamos nesse pântano, Aragorn?
How long will we be in these marshes, Aragorn?
Aragorn!
Aragorn.
Frodo soube sobre a herança de Aragorn, filho de Arathorn. Então, pertenve a vovê, e não a m ¡ m?
So Frodo learned at last... the true heritage of Aragorn, the son of Arathorn... descendent of Isildur, who cut the One Ring from Sauron's hand.
Pelos Homens, ira o valente Boromir de Gondor... e Aragorn, filho de Arathorn.
For Men shall go the valiant Boromir of Gondor... and Aragorn, son of Arathorn.
- Não temos esvolha, Aragorn!
We have no choice, Aragorn.
Sabe d ¡ sso, Aragorn.
You know that, Aragorn.
- Sabíamos tão pouvo dele em Sh ¡ re.
We knew so little of him in the Shire, Aragorn.
Pense no que Aragorn poder ¡ a ter fe ¡ to vom o Anel no tempo dele.
Think what Aragorn could do with the Ring in this hour.
Aragorn vu ¡ dara deles.
Aragorn will look after them.
Aragorn.
Aragorn...
Aragorn. Va para M ¡ nas T ¡ r ¡ th.
Aragorn, go to Minas Tirith.
- Aragorn...
Aragorn...
A que d ¡ stânv ¡ a estão de nos agora, Aragorn?
How far ahead of us are they now, Aragorn?
- Estamos comprando tempo.
- We are buying time, Aragorn.
- Aragorn.
- Aragorn.
Ele é Aragorn, filho de Arathorn.
He is Aragorn, son of Arathorn.
Aragorn.
Aragorn.
Aragorn tem razão.
Aragorn is right.
Aragorn!
Aragorn!
Guia-os Aragorn.
Lead them on, Aragorn.
Alguma vez a viste, Aragorn?
Have you ever seen it, Aragorn?
Tem a sua própria escolha a fazer, Aragorn.
You have your own choice to make, Aragorn.
Aragorn, vai!
Aragorn, go!
Sou Aragorn, filho de Arathorn.
I am Aragorn, son of Arathorn.
Sauron teme-te, Aragorn, teme aquilo em que te poderás tornar.
Sauron fears you, Aragorn. He fears what you may become.
Da última vez que olhei, Théoden - não Aragorn - era rei de Rohan...
When last I looked Théoden, not Aragorn, was king of Rohan.
Ele precisará de ti antes do final, Aragorn, o povo de Rohan precisará de ti.
He will need you before the end, Aragorn. The people of Rohan will need you.
Aragorn?
Aragorn?
O senhor Aragorn onde está ele?
Lord Aragorn where is he?
Mesmo que a guerra não mate Aragorn, continuarão separados.
If Aragorn survives this war, you will still be parted.
Ainda que derrotem Sauron, Aragorn suba ao trono e tudo o que desejas se realize, mesmo assim terás de provar a amargura da mortalidade.
If Sauron is defeated and Aragorn made king and all that you hope for comes true you will still have to taste the bitterness of mortality.
Seja pela espada ou pelo lento definhar do tempo, Aragorn acabará por morrer.
Whether by the sword or the slow decay of time Aragorn will die.
Aragorn, filho de Arathorn, e Boromir de Gondor.
Aragorn, son of Arathorn, and Boromir of Gondor.
Não, meu Senhor Aragorn Nós estamos sós.
No, my Lord Aragorn we are alone.
Aragorn, deves repousar, de nada nos serves, meio-morto.
Aragorn, you must rest. You're no use to us half alive.
Os teus amigos estão contigo. Aragorn.
Your friends are with you, Aragorn.
Gimli, Aragorn!
Gimli! Aragorn!
E também não digas nada sobre Aragorn.
And say nothing of Aragorn either.
Chegaram aos meus ouvidos notícias sobre esse Aragorn, filho de Arathorn.
Word has reached my ears of this Aragorn, son of Arathorn.
As sombras estão sobre nós, Aragorn.
The Shadow is upon us, Aragorn.
Estás em desvantagem numérica, Aragorn.
You're outnumbered, Aragorn.
Senhor Aragorn!
Lord Aragorn!
Estás a perder o teu tempo, Aragorn.
You waste your time, Aragorn.
Aragorn, Gimli ou Legolas.
Aragorn, Gimli, or Legolas.
Obrigado Aragorn.
Thank you Aragorn.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]