English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Inglês / Armani

Armani tradutor Inglês

241 parallel translation
Eu vou levar um casaco Armani e tu um microfone escondido. Chama-se prova incriminatória, Vinny.
I'm gonna be wearin'an Armani blazer, you gonna be wearing a wire- - it's called incriminating evidence, Vinny.
- Armani, senhor.
- Armani, sir.
- Vamos comprar fraldas Armani.
- We'll get little Armani diapers.
- TANGO PÁRA REDE DA DROGA - Olha o Armani da polícia!
Well, if it isn't Armani with a badge.
Não me sentia tão feliz desde que comprei o meu fato Giorgio Armani.
I haven't been this happy since I bought my Giorgio Armani suit.
- Armani.
- Armani.
Este é um verdadeiro Georgio Armani!
Now, this is an actual Giorgio Armani.
Armani não faz smokings azuis!
Armani doesn't make a blue tuxedo.
Armani também não trabalha em polyester.
Armani don't also make polyester.
Acho que consegue uns iguais no Armani.
I think you can get them at Armani.
Sujei o "I" do Armani!
I dotted the "I" on Armani!
E se essas forças quiserem dar-me uma limusina, um telemóvel e um fato Armani, para quê discutir com elas?
And if these forces want to give me a limo... a cellular phone, and an Armani suit... who are we to argue with them?
O que quero é ver o Nwaka fora dos Armani e dentro do uniforme da prisão.
[Door slamming] What I want is Nwaka out of his Armanis and into prison blues.
Armani?
- Armani? - No.
- Armani?
- Armani?
Armani novo, cabelo novo.
New Armani, new hair.
A Linda Farrell da piza, fato Armani, Novell Pharmaceuticals?
Linda Farrell of the pizza, Armani suit, Novell Pharmaceuticals?
A camisa da Armani que te dei combina melhor com a gravata.
That blue Armani shirt l got you would go better with this tie.
Por quê? Tenho um fato Armani novinho. Já não me serve.
I just got a brand-new Armani suit, doesn't fit me anymore.
Olha para isto.
Look at that. Armani.
Um Armani!
Yeah.
Eu dou-te um fato Armani, novinho em folha, e tu nem me ofereces um jantar!
Hey, I give you a brand-new Armani suit and you won't even buy me a meal.
Sopa e sanduíche, em troca de um fato novo da Armani!
Oh, soup and a sandwich for a brand-new Armani suit.
- Um fato Armani novinho.
- Brand-new Armani suit, you want it?
Um sacana do tipo lixo europeu vestido de Armani.
A Eurotrash in Armani kind of bastard.
Estás zangada?
It's Armani.
- Armani?
- No.
Quero esse belo drapeado Armani na frente.
I want that nice Armani break in the front.
Não preciso de nenhum puto esperto num fato Armani a dizer-me como conduzir um interrogatório.
Anyway I don't need some sharp kid in an Armani suit telling me where the line of questioning's gonna go.
Eu também vi o Witness e eles não usavam óculos Armani.
I saw Witness too. And they didn't wear Armani shades.
Agora, pensem em Versace, Armani, Valentino.
Now. Think Versace, Armani, Valentino.
Mais tarde, na secção masculina, depois de encontrar os irmãos, George descobriu com prazer que os fatos Armani lhe ficavam bem.
Later, in the men's department, after discovering his long-lost brothers... the jungle king was pleased to find he looked pretty good in Armani.
Era um fato Armani e... Armani?
It was an Armani suit and...
Estás a brincar!
Armani? You're kidding!
Armani genuíno. E?
Genuine Armani.
É um Armani?
Is that an Armani?
Armani?
Armani?
Blusão Armani.
- Armani Windbreaker.
Vincenzo Blusão Armani Cortino.
Vincenzo Armani Windbreaker Cortino.
Estamos aqui hoje para nos despedirmos da alma que partiu de Vincenzo Blusão Armani Cortino.
We're here today to lay to rest the dearly departed soul... of Don Vincenzo Armani Windbreaker Cortino.
Sinto é a falta do meu blusão Armani, das camisas de tudo.
No, I miss my new Armani jacket, my shirts, ties everything.
Quero dizer, não te imagino a andar em casa de fato Armani vestido.
I mean, I don't imagine you sit around your house in an Armani suit.
Eu sei que tu pensas o contrário por causa do que aquele diretor com roupinha Armani viciado em Chardonnay te disse, mas...
I know you think otherwise because that's what that Armani-wearing, chardonnay-slugging trust-funder told you, but...
E de repente, ali estava ele vestindo Armani ao Domingo...
And suddenly, there he was wearing Armani on Sunday.
- Um fato Armani?
- An Armani suit?
- Vou.
And it's Armani.
E é um Armani.
Armani?
- Armani, Jerry!
- Hey, Armani, Jerry.
É Armani.
Careful on the jacket.
Não.
- Armani? - No.
Sim, e está a usar Armani.
Yeah, and she's wearing Armani.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]