English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Inglês / Arsenic

Arsenic tradutor Inglês

368 parallel translation
Arsénico!
Say, arsenic. Arsenic.
Enquanto o arsénico deixar vestígios, as balas deixarem marcas e um cabelo possa ser identificado...
So long as arsenic leaves traces and a bullet's marked by the barrel of a gun... and the tiniest hair of your head can be identified....
Se não são as bombas é esta mistela que este tipo nos dá a comer.
If it ain't the subs, it's the bombs. If it ain't the bombs, it's this arsenic this guy gives us for grub.
Pois então, a um galão de vinho de sabugueiro junto uma colher de chá de arsénico, um pouco de estricnina e uns grãozinhos de cianeto.
Well, dear, for a gallon of elderberry wine I take one teaspoonful of arsenic then add half a teaspoonful of strychnine. And then, just a pinch of cyanide.
"A" de arsénico.
"A" like in "arsenic".
Ouça, dama de pompa e encanto, não sei quem a senhora é...
You listen to me, arsenic and glamour, I don't know who you are- -
Sabia que o Roy não devia ter confiado na Annie Arsénico.
I knew Roy shouldn't have trusted that Arsenic Annie.
O que estavas a pensar, na realidade, era pôr um pouco de arsênico no teu vinho.
What I really had in mind was to spike your wine with a little arsenic.
É arsênico.
Arsenic.
Asseguro que usou arsênico em vez de sal.
I bet it will turn out she mistook the arsenic for salt.
- Arsênico.
Arsenic.
Então, não tem arsênico?
Then there's no arsenic in it?
Pode ser que tenha arsênico, mas não é uma dose letal?
You mean there might be arsenic in it, but not enough for a lethal dose?
Não havia uma dose letal de arsênico.
There was not enough arsenic to be fatal.
Mas, como lhe disse, o arsênico se acumula.
But, as I told you earlier, arsenic is accumulative.
O arsênico era parte da fórmula.
The arsenic belonged there.
- Não é hora do teu arsénico, querida?
Isn't it time for your milk and arsenic, darling?
Não me importo com algum arsénico na minha.
I don't mind a bit of arsenic in mine.
Arsénico?
Arsenic?
Sabem, o médico-legal descobriu que ela engoliu uma grande dose de arsênico. Oh?
You see, the coroner discovered that she swallowed a rather large dose of arsenic.
Onde acham que ela arranjou o arsênico?
Where do you suppose she got the arsenic?
Este arsênico, de onde veio ele?
This arsenic, where did it come from?
O que estava a fazer o arsênico no vosso armário?
What would the arsenic be doing in your cupboard?
Ela confundiu o arsênico com o açúcar? Oh, sim.
She mistook the arsenic for the sugar?
Caixa do arsénico negativo.
Arsenic canister, negative.
Mas o laboratório provou que o chá estava carregado de arsênico.
But the medical lab proved that tea was loaded with arsenic.
Põe o arsénico no chá e supõe que a pri - meira a chegar é a primeira a servir-se.
She just plops the arsenic in the tea and says first come, first serve.
Todos sabiam onde estava o chá e o arsênico.
They all knew where the tea was and they all knew where the arsenic was kept.
Não se esqueça que a chaleira, bem como a lata do chá, continham arsênico suficiente para matar um bairro inteiro.
Don't forget that the pot of tea, as well as the canister, contained enough arsenic to knock off a whole city block.
Sim, arsénico com gelo.
Yes, arsenic on the rocks.
Fez-lhe muitas perguntas, embora tivesse suspeitado de envenenamento,
He said you asked questions as though you suspected arsenic poisoning,
Não havia registos de problemas gástricos crónicos, como se esperaria no método clássico de envenenamento com arsénico,
No history of chronic gastric trouble that one would expect to find in the classic method of arsenic poisoning,
Do laboratório dizem que o caril tinha arsénico,
The lab boys turned it up as arsenic in the curry,
Planeou colocar arsénico no meu caril, o que acho imperdoável,
You contrived to introduce arsenic into my curry, which I find unforgivable,
A Toxicologia confirma o envenenamento por arsénico como causa de morte?
None were contaminated. Can Tox confirm that arsenic poisoning was the cause of death?
O arsênico é o ingrediente activo nos pesticidas de vinha, mas estás a exclui-la como fonte de envenenamento?
Arsenic is the active ingredient in the vineyard pesticide, but you're ruling it out as the source of the poisoning?
É quimicamente diferente do arsénico ingerido pela Sra. Stern.
It's chemically different than the arsenic ingested by Mrs. Stern.
Doutor, tem consciência que o arsénico é um veneno, não tem? Também o Botox.
Doctor, you are aware that arsenic is a poison, right?
Bem, o arsénico, em quantidades diminutas, combate o envelhecimento precoce, melhorando a elasticidade da pele.
I'm familiar with Digitalis. Well, arsenic, extremely small doses, fights premature aging by improving skin elasticity.
Mesmo que Mrs. Loakes e Mrs. Stern, bebessem uma grade desse spray, a quantidade de arsénico não seria letal.
Look, even if Mrs. Loakes and Mrs. Stern drank a whole case of that spray, the arsenic content wouldn't be lethal.
Então podemos eliminar o arsénico como causa de morte.
But that's not what killed them. Yeah, so we can rule out arsenic as a cause of death.
Arsénico, diria eu.
Arsenic, I'd say.
Compota de groselha com doze grãos de arsénico.
Blackcurrant jelly. It contains 12 grains of arsenic.
Arsénio, cianeto,... e esta.
Arsenic, cyanide —
Profundo e confortável sofá.
That was arsenic- - 8g, 2cc. - Are you all right, Hymie?
Creio que não há tempo.
Arsenic is good for cleaning out my tubes.
- Gelado especial de arsénico.
- Special ice arsenic.
Quero dizer, com o arsênico.
I mean, with the arsenic.
Tem arsénico no sistema, era envenenamento crônico.
Arsenic in her system, poisoning was chronic.
Um spray oral?
Holistic for arsenic.
Ensinaram-lhe os efeitos do arsénico na Universidade de medicina?
Well, they teach you about arsenic in medical school?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]