English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Inglês / Assassino

Assassino tradutor Inglês

27,906 parallel translation
Tu achas que existe isso de instinto assassino?
Do you think there's such a thing as killer instinct?
- Bem, ele está certo quando um assassino treinado com rancor está atrás de si.
Well, probably smart when a trained killer with a grudge is after you.
O assassino surpreendeu-o.
The killer must have surprised him.
Assassino?
Killer?
Então um assassino treinado com antecedentes ameaçou o nosso homem na noite do seu assassínio.
So a trained killer with a record sends a threat to our sailor the night he's murdered.
O que o NCIS pode fazer é encontrar o assassino do marinheiro.
What NCIS is allowed to do, find the sailor's killer.
Por enquanto, estamos apenas autorizados a encontrar o assassino do Barrett.
For now, we're only sanctioned to find Barrett's killer.
Pelo menos sabes que o assassino ainda está nos EUA. Vão.
At least you know your killer's still stateside.
Vejam se a Loretta tem alguma pista do corpo que ajude a encontrar o assassino.
See if Loretta gets any clues off the body that'll help us find the killer.
Se encontrarmos o rapaz, ele vai dar-nos as pistas para encontrarmos o assassino de Barrett.
Yeah, still, if we find the kid, he'll give us all the leads we need into finding Barrett's killer, too.
Tu ou o Sebastian conseguem alguma coisa do corpo - que identifique o assassino?
Were you or Sebastian able to get anything off the body to help us I.D. the killer?
Está bem, repara, se o FBI pode identificar a localização dos raptores, e dizer com quem estamos a lidar, deve ajudar-nos a identificar o assassino.
All right, look, if FBI can pinpoint the location of our hostage takers, tell us who we're dealing with, should help us I.D. the stateside killer.
Bem, talvez possamos inverter, encontrar o assassino do Barrett, e usar isso para descobrir quem levou o Drew.
Well, maybe we flip it- - find Barrett's killer, and use that to find out who took Drew.
Se apanhar o assassino do Barret, achas que podes conseguir, com os teus colegas do FBI que identifiquem a equipa que raptou o Drew?
If I get you Barrett's killer, you think you could get your fancy suits to ID the crew that kidnapped Drew?
Então, as impressões digitais do assassino subirão à superfície, só preciso de capturá-las com o meu bastão de cola vapor, e com um pouco de pó de contraste, e... Está tudo bem.
Which means once the killer's prints rise to the surface, all I need to do is capture them with my trusty vapor glue wand and I dust'em with some contrast powder, and... boom.
Isso pode explicar como é que o assassino foi capaz de ignorar as câmaras antes de matar o Barrett.
That might explain how the killer was able to bypass security cams before he killed Barrett.
Quer dizer, não só perdemos a nossa melhor hipótese de apanhar o assassino do Barrett, como também perdemos a nossa hipótese de encontrar o Drew.
Which means not only have we lost our best chance at Barrett's killer, we've also lost our chance at finding Drew.
Sei como obteve a informação do assassino de Barret, o que não entendo, é quem lhe deu permissão de ir às Operações Internacionais obtê-la?
No, I'm clear about how you obtained Intel on Barrett's killer, what I'm not clear about is who gave you permission to reach out to International Ops to get it?
Para apanhar o assassino do Barret.
To get Barrett's killer, yes.
Foi a faísca que causou a Primeira Grande Guerra. É contada do ponto de vista do assassino, Gavrilo Princip.
It was the spark that caused the First World War, and it's told from the point of view of the assassin, Gavrilo Princip.
Ele é o cão do Fisch, e um assassino implacável. Especializado em encontrar pessoas que não querem ser localizadas.
He's Fisch's dog, and a ruthless murderer who specializes in finding people who don't want to be found.
Pertencia ao assassino?
Belonged to the killer?
É um hacker, criador de confusão, a modos que um vigarista, mas não é um assassino.
Like triple murder rough? Elvis is a hacker, troublemaker, half a con man, but no kind of killer.
- O Elvis é muita coisa, mas não é um assassino.
Elvis is many things ; murderer is not one.
Diz-me de novo que não é um assassino.
Tell me again he's not a murderer.
O FBI acha que tu és um assassino.
FBI thinks that you're a killer.
Sei que estou enrascado, mas tu sabes bem que quero encontrar o assassino do Henry, tanto como tu.
Now, I know I'm a screwup, but you know damn well I want to find the killer of Henry just as much as you do.
A Scorpion salvou um rapaz, deteve um assassino. Dia em cheio.
Scorpion saved a young boy, stopped an assassination- - that was a full day.
Não acredito que há um assassino psicopata a solta.
I can't believe there's a psycho murderer out there.
Um assassino, quando é preciso.
Killer when necessary.
O envio foi interrompido a meio pelo assassino.
The upload was interrupted mid-stream by the killer.
As hipóteses do assassino ter tocado em alguma coisa - ia deixar uma assinatura.
I mean, chances are anything the assassin touched will have a signature on it.
Mas o nosso assassino esteve por aqui.
Yeah, but our assassin has been here.
Significa que ele foi contratado pelo assassino para distraí-la.
Meaning he was probably hired by the assassin to distract her.
Porque é que o assassino não a recuperou?
Wait a minute, why didn't the assassin take it back?
Mas o dinheiro é irrastreável, e o nosso assassino sabia.
Ew. But cash is untraceable, and our assassin knew that.
Quando a Nell viu as filmagens do turno dela da semana passada, encontrou o assassino.
So, when Nell scrubbed the footage from her shift last week, she came up with... the assassin.
Mas o corpo do hospital e o nosso assassino foram completamente alterados.
Both the dead body from the hospital and our assassin have been completely backstopped.
Este é o último local que sabemos do assassino. - Consegui um sinal fraco.
Well, this is the assassin's last known location.
Não é um assassino louco.
He is not criminally insane.
Um assassino? Um detetive da homicídios?
A homicidal homicide detective?
O assassino misturou no adesivo de nicotina dele um análogo a cianeto 20 minutos antes dele o colocar, pela oxidação do adesivo.
The killer spiked his nicotine patch with a cyanide analogue about 20 minutes before he put it on, according to the adhesive oxidation.
Ele é um ladrão, mas não é um assassino.
He's a thief, but not a killer.
Eu não sou um assassino.
All I can say is I'm not a murderer.
Encontramos a pintura e o assassino. Fui a casa de todos.
We find the painting, we find the killer.
Talvez tenha ficado nervoso e decidiu que não queria ser um assassino em massa depravado. Viste?
Maybe he got cold feet and decided he didn't want to be a depraved mass murderer after all.
Pessoalmente, se procurasse o assassino do Bruno, começava por este tipo.
Personally, if I was looking for Bruno's murderer, I would start with that guy.
Então tu... seguiste-a como um assassino em série.
So you... just stalked her like a serial killer.
Não sou um assassino.
I'm not a killer.
Isso pode levar-nos ao assassino.
That could get us to the killer.
Será que basta para identificar o nosso assassino?
It's me. Okay.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]