Translate.vc / Português → Inglês / Athelstan
Athelstan tradutor Inglês
113 parallel translation
Obrigado.
Thanks. All right, Athelstan.
Ângulo terra era governada por um rei anglo-saxão chamado Athelstan /. i
Angle-land was ruled by an Anglo-Saxon king called Athelstan.
Mas ângulo da terra, ou Inglaterra, como ficou conhecido, não foi suficiente para Athelstan
But Angle-land, or England as it became known, was not enough for Athelstan.
Enfrente Athelstan na batalha e aniquilação de risco, ou entregar a realeza da Escócia.
Tackle Athelstan in battle and risk annihilation, or surrender the kingship of Scotland.
Mas Athelstan não poderia capturar a fortaleza em si, e então ele e Constantino chegou a um acordo
But Athelstan couldn't capture the stronghold itself, and so he and Constantine came to terms.
Constantino poderia manter seu status como Rei da Escócia, mas Athelstan seria seu senhor
Constantine could keep his status as King of Scotland, but Athelstan would be his overlord.
Então, da próxima vez Athelstan ordenado - o a apresentar, ele se recusou a obedecer
So, the next time Athelstan commanded him to submit, he refused to obey.
Parcialmente motivados por um senso de "unidos venceremos, divididos cairemos", o mais importante, o rei Viking tinham territórios perdidos para Athelstan e ele queria de volta.
Partly motivated by a sense of "united we stand, divided we fall", more importantly, the Viking king had lost territories to Athelstan and he wanted them back.
De um lado avançada Athelstan, o governante anglo-saxão de toda a Inglaterra
On one side advanced Athelstan, the Anglo-Saxon ruler of all England.
Embora Athelstan saiu vitorioso, a resistência da Aliança do Norte havia colocado um fim ao seu sonho de toda a conquista da Grã-Bretanha
Although Athelstan emerged victorious, the resistance of the northern alliance had put an end to his dream of conquering the whole of Britain.
Viste aquilo, irmão Athelstan?
Did you see that, Brother Athelstan?
Que Deus nos ajude, irmão Athelstan. Que Deus nos ajude.
God help us, Brother Athelstan.
O que se passa, irmão Athelstan?
What is it, Brother Athelstan?
Athelstan.
Athelstan.
O seu nome é Athelstan.
His name is Athelstan.
Athelstan, queremos perguntar-te algo.
Athelstan, we want to ask you something.
Athelstan...
Athelstan...
Dá de beber ao Athelstan.
Give Athelstan a drink.
Não estás, por certo, cansado Athelstan.
You are surely not tired, Athelstan.
Athelstan, quero que conheças uma pessoa.
Athelstan, I want you to meet someone.
Athelstan, chega aqui.
Athelstan, come.
Athelstan?
Athelstan?
Tenho uma coisa para ti, Athelstan.
I have something for you, Athelstan.
O que aconteceu com o Athelstan?
What happened to Athelstan?
Se permitires que o Athelstan, fique comigo, pode ficar ele a falar.
If you will permit this man, Athelstan, to remain with me, he can do the talking.
O Athelstan é um homem livre.
Athelstan is a free man.
Então e Athelstan?
What about Athelstan?
Pobre Athelstan.
Poor Athelstan.
Tu tens um grande dom, Athelstan.
You have a great gift, Athelstan.
Tu és apenas um monge, Athelstan, e ainda assim, de alguma forma, eu começo a confiar em ti.
You are only a monk, Athelstan, and yet, somehow, I begin to trust you.
O facto é, Athelstan, que nós perdemos mais conhecimento do que alguma vez tivems!
The fact is, Athelstan, we have lost more knowledge than we ever had!
A a matéria dos sonhos, Athelstan.
It's the stuff of dreams, Athelstan.
Todos nos estamos, Athelstan.
We're all dying, Athelstan.
Eu tive sonhos com o padre Athelstan.
I've had dreams of the Priest Athelstan.
Athelstan está à tua espera na casa do meu pai.
Athelstan is waiting to see you at my father's villa.
Athelstan, quem é?
Athelstan, who is it?
Acho que devíamos enviar Athelstan.
I think we should send Athelstan.
Porque vieste, Athelstan?
Why have you come, Athelstan?
Gosto muito das tuas novas roupas, Athelstan, e do teu cabelo.
I really like your new clothes, Athelstan, and your hair.
O meu nome é Athelstan.
My name is Athelstan.
Athelstan foi capturado pelos homens do norte.
Athelstan was captured by the northmen.
Que o Athelstan está vivo.
That Athelstan is alive.
Ele também disse que Athelstan o traiu.
He also said that Athelstan betrayed him.
Isto é do Athelstan.
This is Athelstan's.
Athelstan está à tua espera para te ver na casa do meu pai.
Athelstan is waiting to see you at my father's villa.
E tu também deves ficar, Athelstan.
And you also must stay, Athelstan.
Athelstan, pergunta ao Rei quem tratava desta terra que ele acabou de nos oferecer.
Athelstan, ask the King who used to farm this land he has given us.
Athelstan, devias abençoar esta casa.
Athelstan, you should bless this house.
Tu eras monge em Lindisfarne, Athelstan.
You were a monk at Lindisfarne, Athelstan.
E o Athelstan?
What about Athelstan?
Athelstan é um...
Athelstan is a...