Translate.vc / Português → Inglês / Attraction
Attraction tradutor Inglês
1,096 parallel translation
Nunca consegui entender a atracção.
I could never see the attraction.
Sim, consigo ver a atracção.
Yes, I can see the attraction.
- A atracção influenciou a decisão.
Your decision is clouded by attraction.
- Atracção?
- Attraction?
Talvez a atracção magnética resulte.
- Maybe magnetic attraction.
Qual é a atracção?
What's the attraction?
- Não vejo qual é a grande atração.
- I don't see the big attraction.
Quero aproveitar a ocasião.
I would take advantage of the attraction.
Compro a tua atracção durante meia hora.
I'm buyin'your attraction for a half an hour.
Sente alguma atracção sexual por homens?
Do you have any sexual attraction towards men?
Senhoras e senhores, dentro de alguns minutos, o Festival de Emoções apresentará a sua atracção mais perigosa.
Ladies and gentlemen, in just a few moments... the Carnival of Thrills will present its most death-defying attraction.
E agora, o Festival de Emoções apresenta... a atracção principal da actuação desta tarde.
And now, the Carnival of Thrills presents... the main attraction of this afternoon's performance.
Aquela moça nunca irá vender bilhetes suficientes... para pagar a renda dos descampados, com a sua grande estrela deitada no hospital em Cedar City.
That lady ain't never gonna sell enough tickets... to pay the rent on the fairgrounds... what with her star attraction laid up in the hospital back in Cedar City.
Após o acidente do teu pai, herdaste o espectáculo sem uma estrela.
After your daddy crashed, you inherited the show without a star attraction.
A Terra, como Cáprica, ou objetos grandes, produz atração gravitacional. Em objetos menores.
Earth, like Caprica, or any large mass, exerts a powerful attraction, gravity, on other smaller masses.
Senhoras e senhores, a direcção tem o grande prazer... de vos apresentar a atracção, a grande estrela.
Now, ladies and gentlemen, it is the distinct pleasure ofthe management... to present to you the evening's star attraction.
Bem-vindos à atracção principal no Madison Square Garden.
Welcome to the Madison Square Garden feature attraction.
É uma das nossas atracções.
It's quite an attraction here.
Embora haja uma certa atracção física entre nós e até uma afeição residual devido à nostalgia. A única razão porque estou aqui é o dinheiro.
While there is a certain amount of physical attraction between us... and even some residual affection, due to nostalgia... my one and only reason for being here is money.
Ela surpreendia-se diariamente com as coisas que Rex sabia e com as que ele não sabia.
She was daily surprised by the things Rex knew and the things he did not know. Both, at the time added to his attraction.
Atracção física.
Physical attraction.
Senti essa... atração por ele e pedi que me ensinasse.
I felt this... attraction to him and asked him to teach me.
Naquela tarde, um mensageiro entregou uma carta da Christie me demitindo, incluindo meus honorários, o que, por coincidência, quase pagava o pâra-brisa.
But I really couldn't have pulled it off if there hadn't been... some sort of attraction. I am not that good of an actress. I think you are.
É uma atracção física!
It is a physical attraction!
A atracção é o apartamento?
ls her apartment the attraction?
Quando sentimos Uma atracção natural
♪ When you have a natural attraction ♪
E agora, senhoras e senhores, o nosso próximo espectáculo...
And, now, ladies and gentlemen, for our next attraction- -
Deve ser algo erótico.
There must be an erotic attraction.
qual é a atracção?
What's the attraction?
Tu tens uma atracção por ela não tens?
You have an attraction to her, don't you?
Não consigo compreender a atracção por um passatempo fútil.
- Because I fail to understand the attraction of such a frivolous pastime.
Não pagam extra por esta atracção única.
There's no extra charge for this unique attraction.
No final do dia, devido a um ligeiro distúrbio, houve uma falha de pressão num dos túneis, uma das atracções de destaque.
Late today, due to a minor disturbance, there was a pressure failure in one of the tunnels - a major attraction at the park.
Da noite para o dia, tornou-se uma atração... uma novidade... uma aberração.
Overnight, he has become an attraction, a novelty... a freak.
Este é a atracção principal dos Chippendales.
Guys, this is Chippendales'star attraction.
Grávidas ; jovens vão hoje ver a maior atracção do mundo.
Expectant mothers, the young go see the greatest attraction in the world today.
- Exagerado? Isso é exploração. Como pôde alguém oferecer tão pouco a uma senhora com tais encantos e talentos.
oh, tut, tut, how could anyone offer so pitiful a sum to a lady with such attraction and accomplishments?
É uma espécie de atracção adicional.
'Cause that's kind of like a- - an added attraction.
E um aplauso para a estrela especial.
Special applause for our star attraction. Miss Silver Dale.
Deixei-me atrair pela sua atracção por mim.
I alowed to myself to get attracted to what is attraction to me.
Nem penses. Eu vou ser a principal atracção do filme.
If they're making a movie, I gotta be the main attraction.
Aqui está a vossa principal atracção.
Here comes your main attraction.
- " A casa tem a atracção adicional
- " The house has the added attraction
Tu podias ter contado que é uma atracção.
You should have told me that was the attraction.
Alguma atracção sexual da parte de todos os homens.
Some sexual attraction from all the males.
Não há nada de mal com uma atracçãozinha física.
There's nothing wrong with a little physical attraction.
Sabes como é quando conheces alguém pela primeira vez e sentes aquela atracção imediata?
Do you know how it is when you meet somebody for the first time and you get this instant attraction?
"É hora de deixar a nossa timidez de lado, " e admitir... "a nossa atracção".
Time to put all shyness aside and admit to our heartfelt attraction.
Não tenho a certeza se sei escrever "atracção".
I'm not sure how you spell "attraction".
Vou para um circo. Exibir-me como anormalidade.
I could be an attraction in a circus at carnival.
Minha atração por Lina não- -
My attraction to Lina doesn't change my feelings for you.