Translate.vc / Português → Inglês / Avez
Avez tradutor Inglês
38 parallel translation
Avez-vous bien travaillé aujourd'hui, mon chéri?
Avez-vous bien travaillé aujourd'hui, mon chéri?
Comprem bilhetes, têm tempo.
Achetez vos billets. Vous avez le temps.
Nada a declarar?
Vous n'avez rien a declarer? Des cigarettes?
Vous avez retenez un chambre? Sinto muito, mas não falo francês.
I'm afraid we don't speak French.
- Maria. - Sim? - O que fez às malas grandes?
Maria, qu'avez vous fait de nos bagages?
- Comprei quatro para a viagem e o resto foi enviado pela American Express, como pediu.
J'en ai gardé quartre et je vais renvoyer le reste par I American Express. - Comme vous me I'avez demandé.
D'où avez-vous tiré les idées pourvos histoires?
Where do you get the ideas for your stories?
C'estsimple, vous avez terminé votre oeuvre etje commence la mienne.
It's simple : You've finished your work, and I've just started mine.
"Florence, vous n'avez chance!"
Florence, you have no chance!
Nada a declarar?
Vous n'avez rien à déclarer?
Vous avez...'Gaita!
Vous avez - " Hell.
Vou repetir todas as palavras... que me ensinaste até agora.
Je m'en fais la repetition... De tous les mots que vous m'avez appris des a present.
Não esquecestes o que vos ensinei?
N'avez-vous pas deja oublie ce que je vous ai enseigne?
Quando eu tiver a França... e quando tu tiveres a mim...
Je quand sur le possession de France... et, uh, quand vous avez la possession, uh, de moi...
Reservou o voo para Madame Giselle?
Est-ce que vous avez reservé la place de Madame Giselle sur le vol?
Ecoutez vous avez gagné.
Ecoutez, vous avez gagne.
muito, muito importante.
Vous avez les shoes very, very important.
Vous avez bien dormis?
Vous avez bien dormi? - Mmm?
Avez-vous une cigarette?
Avez-vous a cigarette?
Depende. Qual era a sua ideia?
Ça dépend, qu'est-ce que vous avez en tête?
E então, tiraram fotos em Veneza?
Alors, vous avez pris des photos à Venise?
Excepto um avez, no aniversário da Monica, nós fizemos sexo.
Except once, on Monica's birthday, we had sex.
Você aprendeu a fazer como se deve fazer.
Vous avez appris à le faire comme il faut.
Je crois que vous avez raison.
Je crois que vous avez raison.
Porque me trouxeram aqui?
Pourquoi m'avez-vous amené ici?
E o uísque que me prometeram?
Ou est le whisky que vous m'avez promis?
Mas já tentaste tudo para ele acordar?
Mais vous avez tout essayé pour le réveiller?
"Já visitou a França"?
Vous avez déja visité la belle France?
Diga-me aquilo que viu.
Dites-moi ce que vous avez vu!
Já viu esta mulher?
Avez-vous vu cette femme?
Já viu essa mulher?
Avez-vous vu cette femme?
Aprendeste a falar francês?
Vous avez appris a parler francais?
Desculpe mas Percy ficou doente outra avez.
I'm so sorry, but Percy has fallen sick again.
Disse que esquecemos a certidão de casamento.
Vous avez oubliez votre carnet de mariage. [Laughs] He says I've forgotten the proof that we're married.
- Avez vous, peur?
Afraid of me?
Vous avez choisi?
Vous avez choisi?
O que procuras?
Vous n'avez pas l'autorisation. What are you looking for?