Translate.vc / Português → Inglês / Bastard
Bastard tradutor Inglês
14,381 parallel translation
Maldito navio. Maldito sejas, Stephen Hopkins. - Seu mentiroso desgraçado!
Damn this ship, damn you, Stephen Hopkins, you lying bastard!
És um bastardo sombrio.
You are one dark bastard.
Acredite em mim, vou apanhar o responsável.
Believe me, I'm getting the bastard responsible.
Queimar o corpo daquele desgraçado teria sido bom demais para a Lily.
Burning that bastard's body would've been too good for Lily.
Bastardo liga sua vida para minha mãe de e então se envolve em um duelo?
Bastard links his life to my mom's and then engages in a duel?
Enterrar o corpo dele seria bondade para a Lily.
Burying that bastard's body would've been too good for Lily.
Isso pode ser um problema irmão, porque eu planejo matá-lo esta noite.
Let her start planning their entire eternity, and then, squish, he's dead. That might be a bit of a problem, brother, because I plan on killing the bastard tonight.
Obtemos sangue do Julian, e, depois, a Nora, o Beau, ou a Mary Louise usam-no para o desconectar da Lily, e nós matamos o desgraçado.
We get Julian's blood, and then, Nora, Beau, or Mary Louise use it to unlink him from Lily, and we kill the bastard.
Não sou sobrinho do rei, sou o rei. Mas Alfredo gosta de fingir, e esses cabrões todos parecem contentes com a mentira.
No, I am not the nephew of the King, I am the King, but Alfred likes to pretend, and every bastard appears to be happy with the lie.
Este ano, o que vais dar ao Alfredo, não se trata duma cota de malha, mas sim de ti.
This year, what you're giving to Alfred, it's not about a mail coat, it's about you. The bastard thinks, didn't I say?
Dizes ao cabrão que salvaste Wessex.
And tell the bastard you have saved Wessex.
Eu não disse que o maldito era esperto?
Didn't I tell you the bastard thinks?
E aniquilaremos todos os pagãos que tentem conquistá-la!
And we shall murder any heathen bastard that tries to take it!
Vamos pregar um valente susto a estes bretões canalhas, para ver se têm estômago para isto.
( LEOFRIC ) Let's scare the shit out of these bastard Britons, see if they have the stomach for this.
Malditos dinamarqueses!
Bastard Danes.
- Seu desgraçado!
- ( GRUNTS ) - You bastard piece of rassragr!
Malditos dinamarqueses.
You bastard Danes!
Dinamarqueses mentirosos, ladrões e canalhas.
You lying, thieving, bastard Danes.
Não sou como o meu pai, ou aquele bêbado com quem a minha mãe casou.
I ain't like my daddy, or that drunk bastard my mama married.
Então recorre a alguém que não esteja lúcido. Porque esse mentiroso não vai parar até ter o nome de volta na parede.
Then go to somebody who's not in his right mind, because that lying bastard isn't going to stop until his name is back up on the wall.
Já disse a verdade, seu bastardo!
I am telling the truth, you bastard!
Um simpatizante idiota de zombies deu-me um tiro.
Some zombie loving bastard took a shot at me.
Wulfhere, vou tirar-te as tripas, seu bastardo traiçoeiro!
Wulfhere, I will have your guts, you traitorous bastard!
Toma lá Wulfhere, seu bastardo!
( LEOFRIC ) Have that, Wulfhere, you bastard.
E não tens de pedir desculpa por ele. Porque eu sei o quão sacana o Daniel Hardman é.
And you don't have to apologize for him because I know what a bastard Daniel Hardman is.
Aí estás tu, sorrateiro desgraçado.
Oh! There you are, you sneaky little bastard.
Seu sacana sortudo.
You lucky bastard.
Vá lá, sacana!
- Come on, you bastard!
Não me ataques com esses grandes olhos castanhos, seu sacana manipulador. Muito bem.
Oh, don't bat those big brown eyes at me, you manipulative bastard.
Não vou descansar até encontrar o sacana que...
I will not rest till I find the bastard who...
Porque, ao contrário de nós... Você vai ver o bastardo do Ostrov num caixão.
Because, unlike us, you'll get to see that bastard Ostrov in a box.
Seu desgraçado ingrato!
Why, you ungrateful bastard!
Eu digo que ele é um grande sacana.
I say this is a fucking bastard.
OL'DIRTY BASTARD DOS WU-TANG CLAN, 28 DE JANEIRO DE 1993. Shimmy shimmy ya shimmy yam shimmy yay
♪ Shimmy shimmy ya, shimmy yam shimmy yay ♪
Ol'Dirty Bastard Wu-Tang Clan Junto de vocês
Old Dirty Bastard, Wu-Tang Clan coming at you...
Então vim para assinar OL'Dirty Bastard.
I came up to sign Ol'Dirty Bastard.
Caramba! Não consegues fazer nada direito, seu estúpido desgraçado.
What--jeez, you can't do anything right, you stupid bastard.
Que tarado!
That perverted bastard!
Liang Chen, seu patife!
Liang Chen, you bastard!
Sacana!
You bastard!
Grande canalha!
You bastard!
Aquele sacana.
That bastard.
O sacana está a mentir, tem vergonha de admitir que é submisso.
That bastard's lying. He's just ashamed to admit he's a submissive.
Certo, seu idiota desajeitado.
All right, you clumsy bastard.
Podes imaginar um pai tão mau para que tenhas de dizer ao teu filho que é um bastardo em vez de dizer-lhe que o pai dele és tu?
Can you imagine a father so bad That you tell your child he's a bastard Rather than tell him his father was you?
Estou a ligar para que aquele desgraçado ouça.
I'm calling so that bastard hears this.
Seu bastardo!
Bastard!
Telefonaste-me sem querer, seu imbecil!
You pocket-dialed me, you bastard!
Um cabrão beato.
A pious bastard.
Sacana.
Bastard.
- Então matou-o.
- Bastard.