Translate.vc / Português → Inglês / Baths
Baths tradutor Inglês
580 parallel translation
O Capitão Spaulding recebe a suite dupla com duas casas-de-banho.
Captain Spaulding, as guest of honor, gets the Green duplex with 2 baths.
Acha que o Capitão quer mesmo duas casas-de-banho?
I think the Captain would like 2 baths, don't you?
Se ele acaba de vir de África, talvez tenha que tomar dois banhos.
If he's just returned from Africa, he may need 2 baths.
Grande predição, Beamish.
Amazing foresight, Beamish. I could use three baths.
Antes da decolajem a tripulação se submergiu em tanques com uma dissolução especial, para proteger-se das mortais vibrações da decolagem
Before the start the Crew immersed themselves in special baths to avoid the fatal jolts from the blast-off
Para as banheiras!
Get into the baths!
- Sabes, querida, a história da família diz... que os romanos fizeram a construção sobre um poço de enxofre natural... e usaram-na para banhos minerais.
You see, our family history states... that the structure was built by the Romans over a natural sulphur pit... and used by them as mineral baths.
Banheiras esburacadas.
Baths full of holes.
Eles estão no banho turco.
The General and his staff are in the Turkish baths, sir.
Eles estão no banho turco.
The General and his staff are in the Turkish baths.
- Ele fez perguntas sobre o banho.
Fletcher. He asked me about baths at the camp.
Ouvi dizer que alguns soldados tomavam banho aqui e pensei...
I heard you were kind enough to let people have baths, and I wondered if...
- Deixa-nos vir aqui tomar banho. - Têm sorte.
She lets us have baths here every week, sir.
- Tambem temos banhos.
- We give baths too.
Aprendera a nadar em Clapham, embora nunca o tivesse tentado debaixo de água.
I had fortunately learned to swim at the Clapham Municipal Baths though I never had occasion to try it underwater.
Ele alimentava-nos, dava-nos banho e comprava-nos roupa.
He used to feed us and give us our baths and buy our clothes.
Os banhos estão prontos.
The baths are ready.
Tomo banho quente por causa dos nervos.
I take hot baths for my nerves.
"A coragem dum tribuno militar não deve desperdiçar-se em termas e banquetes."
"The courage of a military tribune must not be squandered in baths and banquet halls."
Não quer ir aos banhos?
Don't you want to go to the baths?
Vamos aos banhos.
We're going off to the baths.
Podem usufruir das termas e do resto.
They can enjoy the baths and rest.
Gostámos das termas.
We liked the baths.
Dás-me pós, comprimidos, banhos, injecções, clisteres... Só preciso de amor.
You give me powders, pills, baths, injections, enemas when all I need is love.
Pago 30 dólares ao mês e não me dão assistência!
Six rooms, three baths, $ 30 a month I pay, - and I can't get no service! - Well, I'm awful sorry, Mr. Herman...
E banhos quentes.
And hot baths.
- mantemos elas de quatro a oito horas em banhos... - mantidas em uma temperatura constante.
We keep them four to eight hours in baths... maintained at a constant temperature.
Depois fui à Clínica Mayo, injecções, hipnose, banhos termais.
Then there were the Mayo brothers, injections, hypnosis, mineral baths.
Banhos termais.
Mineral baths.
Você ocupa os banhos, sobe para o telhado... e dinamita o muro da prisão aqui.
You occupy the baths, move to the roof... and dynamite the prison wall here.
Nada de confusäo com o jantar, - com o banho ou ao deitar.
Don't fuss about supper your baths or going to bed.
Diziam-lhes que iriam tomar banho.
" They were told they were going to take baths.
Rosalia tomava banhos de areia porque sofria de uma espécie de artrose cíclica.
Rosalia took sand baths for her arthritis.
Pode tomar banho à vontade.
You can take all the baths you want.
Vou tomar um daqueles banhos de que falou.
I'll be taking one of those baths you're so generous with.
Queria um quarto com WC, ou melhor, dois quartos com wc.
Yes, I'd like a room with a bath, or, rather, two rooms with baths.
- Não é verdade, não é nada verdade. 127. Duches e banhos de lamas.
127 : showers and mud baths.
Homem, desta vez não vai sobreviver, a dois banhos no mesmo ano.
Boy, you'll never live this down. Two baths in one year.
Vocês três vão para os banhos quentes?
Are the three of you going to the hot baths?
Um homem que está na estalagem Aburaya disse que lutou contigo nos banhos quentes em Kinugawa.
A man staying at the Aburaya Inn said that he fought you at the hot baths at Kinugawa.
Agora, ajuda-me a vestir, e acompanha-me às termas.
Now, help me dress, and let's go to the steam baths.
- Vai tomar dois banhos!
( Woman ) She's gonna have two baths!
Banhos turcos?
Turkish baths?
Fomos aos banhos turcos, onde nos fizeram uma massagem e tudo.
We went to Turkish baths, and we had rubdowns and everything.
Era encarregado dos banheiros públicos.
- Attendant at the public baths, he was.
Retirou-nos o sabão e as lâminas, cortou-nos a água dos chuveiros, não nos deu uniformes nem pacotes da Cruz Vermelha, e pôs-nos a meia-ração.
He's taken our soap and razors, turned off our shower baths, issued us with no uniforms or Red Cross parcels, and kept us on half rations.
- Ele quer ir aos banhos turcos.
He wants to go to the Turkish Baths.
Os colegas dele marcaram encontro nos banhos turcos.
He's supposed to meet his pals at the Turkish Baths.
Como é que vou tomar banho?
I like baths. How will I take a bath?
- Vamos aos banhos.
Let's go to the baths.
- Tenho de ir aos banhos turcos?
Me, go to the Turkish baths?