Translate.vc / Português → Inglês / Berthe
Berthe tradutor Inglês
37 parallel translation
Talvez eu não amasse a Baronesa Berthe como nas canções.
Perhaps I didn't love Baroness Berthe as in the songs.
Eu também dançava enquanto Berthe vivia.
I too danced while Berthe still lived.
On the rue Lorraine We two
Tante Berthe, you sing plenty fine.
And if you care for me And be my sweet cherie
Yeah, Tante Berthe, she's making the money with her singing. You good only for wash-a dish.
Tante Berthe, você canta maravilhosamente.
Yeah, when the job's finished in the swamp clearing,
Tante Berthe é a que ganha dinheiro com as suas canções.
Where he is, huh? Maybe the mummy got him!
Há muito tempo atrás, havia uma múmia, como dizem... e levou uma rapariga para o pântano.
Antoine, he disappear last night. Maybe he went to Tante Berthe's Cafe and got drunk.
Mas isso foi há 25 anos!
No, he no go to Tante Berthe. He stay on the job.
Um ditado dos nossos antepassados diz :
He's probably at Tante Berthe's Cafe. Get Dr. Cooper. Yes, sir.
Sim, senhor. Deve estar no Café de Tante Berthe. Traga-o assim que puder.
How long has he been dead, Dr. Cooper?
Vamos, eu levo-a para Tante Berthe. Ela tratará de si.
We better not go the front door.
O Ulisses entrou aqui... e a Tante Berthe... estava estendida sobre cama.
Funny marks in the throat. It looks like mold.
Morta por estrangulamento.
Poor Tante Berthe.
O Dr. Halsey e a Miss Walsh trouxeram-na para aqui.
Do you remember Tante Berthe? Tante Berthe.
Lembra-se de Tante Berthe? Tante Berthe?
Rest quietly and you'll be all right.
Primeiro foi o Antoine, depois a Tante Berthe, a dona do café.
Oh, yes, the mummy. It's hard enough to get something done with a lot of superstitious fools.
O mesmo bolor encontrado no pescoço de Tante Berthe... foi encontrado no Dr. Cooper.
You're not gonna drive the rest of'em away with your mummy killings.
Talvez ela nos diga alguma coisa se a encontrarmos.
First at Tante Berthe's, then at Dr. Cooper's. Undoubtedly coincidence.
Com a Tante Berthe e depois com o Dr. Cooper.
Thanks, Joe.
Tem a Berthe. Ela é trabalhadora.
There's Berthe, she's a good worker.
Não me digas que pretendes casar com a Berthe.
Maybe you'll marry Berthe Dollé?
Vou casar com ela, estás a ouvir?
I'll marry Berthe, you hear me?
Tento sempre ter fé nas minhas dúvidas, Irmã Berthe.
I always try to keep faith in my doubts, Sister Berthe.
Sabe como a Irmã Berthe me faz beijar o chão após uma discórdia?
You know how Sister Berthe makes me kiss the floor after a disagreement?
Berthe!
Berthe!
Berta, agora já chega!
Enough, Berthe!
Não me chames Bethy! O meu nome é Berta.
- Don't call me Becky, my name is Berthe.
Olá Berta.
- Hello Berthe.
Olá Berta!
Hello, Berthe.
Berthe me disse que você muitas vezes chora.
Berthe told me you often cry.
Mesmo a mulher de Corot vestida de rosa não pensa os pensamentos de Olympia, de Berthe Morisot,
Even Corot's woman in pink doesn't think the thoughts of Olympia, of Berthe Morisot,
Ele mora com a Berthe, porque seu pai lhe dava umas belas surras de cinta.
He lives with Berthe, because his dad smacked him around with a belt.
Gabin gosta da Berthe. Mas ele gosta mesmo é da Marie Antoinette, sua neta.
Gabin likes Berthe, but he really likes Marie-Antoinette, her granddaughter.
Ei, Berthe é que está no chuveiro.
Hey! Berthe is the one in the shower.
Vou chamar a Tante Berthe.
Who's she?
Com licença. O que aconteceu aqui?
Ulysses come in here and, and Tante Berthe, she on the bed.
Eu não matei o Dr. Cooper.
The same mold markings that were found on Tante Berthe's throat, were found on Dr. Cooper's.