English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Inglês / Bes

Bes tradutor Inglês

48 parallel translation
Victoria Regina Phibes.
Victoria Regina Phi-bes.
BES, mais um. Pinback?
I have a bias A-U of plus one.
Eu levo os uatos mais finos. E tu tuazes os mais po'bes.
I'll bring the uptown mice and you bring the mice from downtown.
Os outros têm duas horas antes de continuar.
All right. The rest of you wanna-bes have two hours before the next evolution.
Se alguém se atrasar, eu farei... com que ninguém durma durante uma semana.
If even one of you Van Winkle wanna-bes are late, I will personally see none of you sleep for a week!
- A ordem social aceite é : as cheerleaders principais namoram com os melhores defesas.
- The accepted social order... is head cheerleaders date star quarterbacks, not academic wanna-bes.
Aspirantes a heróis.
Wanna-bes.
Reza três Pais Nossos, três Avé Marias e três Glórias.
Amen. Say three Our Fathers, three Hail Marys and three Glory Bes.
Hoje à noite era a abertura do WordFest. O "gabatório" anual de três dias da Universidade para escritores e aspirantes.
Tonight was the opening of WordFest... the university's annual three-day "gabathon"... for writers and wanna-bes.
Para quê ir a Bellomont se não sa - bes o que fizeste ou quem lá viste?
Why do you go to Bellomont... if you don't remember what happened or whom you saw there.
Tens a barriga mais lisa e és o mais forte e o melhor.
You are he flaes belly and he sronges and he bes.
E não és romântica, se não perce - bes "O Homem perante o Universo".
You're not romantic : "Man facing the universe."
Eles não são mais do que exibicionistas.
They are just a bunch of smartass wasp cracking, posing wanna-bes.
Isso é Bes-t-e-i-r-a!
That's bull-S-H-I-T, that is.
Estou preparado para a enfrentar.
Bes nu set, set tekau, pan eter.
É a época em que as flores desabrocham, as borboletas saem dos casulos, e as abelhas começam à procura de néctar.
It's the time when flowers start to bloom. When butterflies emerge from their cocoons. When bes begin to search for nectar.
O que há com todas essa imitadoras?
No, mine. What's with all the wanna-bes?
Uma tentativa de comediante?
You know, one of them Comedy Store wanna-bes?
Sou apenas o que costumava ser e era uma vez uma música
# I'm only left with used-to-bes and once upon a song
Financiou alguns assaltos a casas de gente rica.
Bankrolls a couple of BEs. Rich folks.
Bom a atirar, mas melhor ainda a ser apanhado.
Good at bes, but he's better at getting caught.
Roubos de carros, algumas invasões de propriedade, coisas leves.
Auto theft, couple BEs, mostly petty stuff.
- Já ouviu falar de Bes Pelargic?
Ah! Have you heard of Bes Pelargic?
Com o melhor guia que um pequeno velho agente de se-gu-ros de Bes Pelargic poderia desejar.
With the best guide a little old insurance clerk from Bes Pelargic... could ever hope for.
Eu sei que não queres ir, mas... é o melhor para todos.
I know you don't want to go, but... I think it's bes for everybody.
Temos invasão, extorsão, agressão.
We got BEs, racketeering, and assault.
Profissionais, aspirantes e convidados.
Pros, wanna bes, invitees.
Isso é para os perdedores e aspirantes.
Sportsmanship is for losers and wanna-bes.
Precisamos de verificar veículos roubados, assaltos, agressões e invasões daqui até à linha estadual.
We need to check for stolen vehicles, assaults, and bes from here to the state line.
Alguns arrombamentos domésticos, mas suspeito de vários outros.
A couple of domestic BEs, but suspected of a dozen more.
Alguns arrombamentos, pequenos delitos... nenhuma loucura.
A couple of BEs, minor offenses- - nothing crazy.
Algumas invasões, agressão agravada e várias tentativas de assassinato.
Herman Poquille. A few BEs, aggravated assault,
De 1981 a 1988... foi preso por uma série de invasões de domicílio.
From 1981 to 1988, he was arrested for a series of BEs.
Um rapaz cometia assaltos.
One kid did BEs.
Aqui estão. Alguns arrombamentos.
A few residential BEs.
Além disso, o Jiggy tem mais de uma dúzia de antecedentes, inclusive de invasão de casas.
Plus, Jiggy has over a dozen priors, including multiple BEs.
O que acha de nos esquecemos de que é a Wikipédia das invasões?
What do you say that we forget that you were acting like the Wikipedia of BEs?
Pára de dar cigarros à Bes.
You gotta stop giving Bess cigars.
Mas onde? Está bem, vou verificar os registos para ver se houve arrombamentos nos últimos dois dias e ver se posso ligar qualquer um deles aos casos do Richie.
All right, I'll check the blotters, see if there were any bes in the past two days, see if I can link any of them to Richie's cases.
O teu criminoso foi apanhado pela polícia da 78ª, mas tenho outros casos para ti.
Your perp got picked up by some uniforms in the Seven-Eight, but I have a couple other BEs you could jump on.
Trabalho para um grupo especializado em roubos. O chefe é um tipo chamado David Lacey.
Look, I work for a crew that specializes in high-end BEs, run by a guy named David Lacey.
várias invasões a domicílio, todas com o mesmo método.
a string of BEs, all with the same M.O.
Os passados não deviam dar prémios aos futuros.
Has-beens shouldn't present fucking awards to gonna-bes.
O método corresponde ao de outros assaltos de que é suspeito.
MO matches other BEs the guy's suspected of.
Arrombei algumas casas, e então?
So I pulled - a few BEs in the day.
Na verdade, mais bes e ces.
Actually, mostly b's and c's.
Tiras bes a matemática?
Getting b's in math?
Fui atrás dela, mas ela desapareceu.
Bes I chased after her, but she was ghost.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]