Translate.vc / Português → Inglês / Birdie
Birdie tradutor Inglês
598 parallel translation
Perdão, trouxe os seus passarinhos?
Oh, sorry. Did you bring a birdie?
Vamos então escolher o pássaro que levará?
Shall we go back now and select just which little birdie?
Basta sorrir para o passarinho, e bum!
Just smile at the birdie, and boom!
Agora, passarinho ao centro e sete mãos à sua volta.
Now, birdie in the center and seven hands around.
Esta é a minha querida amiga e assistente, Menina Birdie Coonan.
And this is my dear friend and companion, Miss Birdie Coonan.
Decerto tens algo a fazer na casa de banho, Birdie, querida.
I'm sure you must have things to do in the bathroom, Birdie, dear.
- Peço desculpa pela Birdie.
- I want to apologize for Birdie.
Trate-me por Birdie.
Call me Birdie.
Não são, Birdie?
Aren't they lovely, Birdie?
Birdie.
- Birdie. - Hm?
Anda lá, Birdie, vamos!
Oh, come on, birdie. Get going.
- Birdie, ele está morto?
- Birdie, is he dead?
Birdie, traz a mala dos primeiros socorros!
Bring that first-aid kit over, please.
- Birdie!
- Birdie!
Birdie, despacha-te com a mala dos primeiros socorros!
Birdie, hurry with that first-aid kit!
Birdie!
Birdie!
Birdie.
Birdie.
Birdie, Vá lá!
Birdie, come on!
Birdie, pega na gaze.
Birdie, get the gauze.
Que estás a fazer aqui, Birdie?
What are you doing here, Birdie?
Birdie, viste o Buttons?
Birdie, have you seen Buttons?
Gertrude, ajuda a Birdie com o guarda-roupa.
Gertrude, help Birdie with the wardrobe.
Passarinho...
Birdie-bird...
Atenção : "Olha o passarinho!"
[Jim] All right, everybody. Watch the birdie.
Venha aqui, passarinho.
Come here, birdie.
Passarinho lindo.
Nice birdie.
E ninguém há-de roubar, enquanto o tio Birdie cá estiver.
Ain't nobody going to neither, as long as Uncle Birdie's round.
- Agora tenho de ir, tio Birdie.
- I've got to go now, Uncle Birdie. - Why, you just got here, boy.
- Tenho de tomar conta da Pearl.
- Got to watch out for Pearl, Uncle Birdie.
- Tome os anzóis, tio Birdie. - Chiu, rapaz!
- Here are your hooks, Uncle Birdie.
Não o vai partir, tio Birdie?
Golly! Won't it bust it, Uncle Birdie?
Não sei o que se passa lá em tua casa, mas lembra-te, capitão, se alguma vez tiveres problemas, podes vir cá ter. O tio Birdie é teu amigo.
I don't know what's wrong up at your house, but always remember, Cap, if you're ever in trouble, holler and come a-runnin'Uncle Birdie's your friend.
Vão pensar que foi o pobre velho Tio Birdie.
They'll think it was poor old Uncle Birdie.
Céus, protejam o pobre tio Birdie!
Sweet heaven, save poor old Uncle Birdie!
O tio Birdie Steptoe.
Uncle Birdie Steptoe.
Tio Birdie!
Uncle Birdie!
- Tio Birdie.
- Uncle Birdie.
Esconda-nos, tio Birdie.
Hide us, Uncle Birdie. He's a-coming with his knife.
- Tio Birdie, por favor.
- Johnny? - Uncle Birdie, oh, please.
Ninguém saca enquanto o passarinho não piar.
Nobody draw till the birdie cries.
Meu nome é Birdie, senhor... deixe-me que o chame de senhor.
My name's Birdie, mister... You just let me call you mister.
Nem me precisava de dizer isso, Sra. Birdie.
Now, you didn't have to tell me that, Miss Birdie.
Uh, Sra. Birdie, está enganada comigo.
Uh, Miss Birdie, you got me all wrong.
Essa Birdie?
That Birdie?
Sra. Birdie, continue sonhando sempre com os palcos... e conserve esse belo olhar... para que seja belo tudo o que vê.
Miss Birdie, don't you ever stop dreaming about the stage. And keep those pretty eyes bright, so they'll always see everything beautiful.
41 tacadas nos primeiros buracos, e um birdie no décimo.
Oh, not bad, shot a 41 on the front nine, then a birdie three on...
- A Menina Birdie. - Menina Birdie.
Miss Birdie.
Menina Birdie?
Miss Birdie?
Supõe que a M.na Bessie ou a M.na Birdie...
Suppose Miss Bessie or Miss Birdie...
Estou a concentrar-me numa só coisa, ganhar dinheiro.
- You've decided to... Oh, that's not my little birdie taking.
Quero dizer, tu e eu.
No argument, birdie.