English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Inglês / Blinker

Blinker tradutor Inglês

110 parallel translation
Luzes intermitentes, foguetes, apitos, bandeiras e altifalantes.
Blinker light, rocket, whistle, flag and when practical, loudspeaker.
O pisca... Não, não é aí, ali.
There, next to the blinker.
Estes brincos têm embutidos uma luzes pisca-pisca.
There are powerful blinker lights built into those earrings.
Não, pressiona-se este botão.. ... e a caneta começa a piscar.
No, you press this button and the pen becomes a blinker light.
Li o seu sinal pisca-pisca.
I read your blinker signal.
Siegfried, não sabe que é falta de educação ler os sinais pisca-pisca dos outros?
Siegfried, don't you know it's not nice to read somebody else's blinker signal?
Faz sinal. Faz marcha atrás e sai da frente.
Put your blinker on, back up, and make way.
Diga-me, o número mineralógico está ilegível, não tem um farol e o pisca esquerdo não funciona.
Licence number can't be read, light broken and blinker not working.
- Como está a família, Blinker?
- How's the family, Blinker?
- Não, obrigado, Blinker.
- No, thanks, Blinker.
Primeiro quero descobrir o que o Blinker Vance quer.
I have to find out what Blinker Vance wants first.
Eu ia virar à esquerda, a seta estava ligada.
I was getting ready to make a left. I had the blinker on.
Não seguiu o seu conselho sobre a seta?
So you didn't take his advice on the blinker circuit?
Por que não mudou o circuito?
Why didn't you just change the blinker circuit?
É mais barato lidar com os processos do que corrigir o problema.
See? It's cheaper to deal with the lawsuits than it is to fix the blinker.
Vamos falar sobre o farol traseiro do Meridian.
Let's talk about the Meridian blinker circuit.
Ligas logo o pisca. Há lá um pilar.
Put your blinker on immediately, there's an abutment there.
Pode verificar-me o pisca da esquerda.
You can check out that left blinker for me.
A primeira coisa é ligar o pisca.
The first thing I do is I put on my blinker.
Liguei o pisca e ele avançou sozinho.
I put on the blinker, and it took off on me.
Ele persegue-nos, mas fica sem saber o que pensar do sinal de pisca para a direita.
But he won't know what to make of your blinker signal... that says you're about to turn right.
Exceto para à esquerda, porque o pisca está avariado.
Except left, because that blinker's broken.
O Pai Natal não guia o seu trenó 20 milhas abaixo do limite de velocidade com a sua venda posta!
Santa doesn't drive his sled 20 miles under the speed limit with his blinker on!
Espera, a "pisca"?
Wait, the blinker?
O pisca está desligado.
The blinker's off.
Tenho o pisca ligado, tenho o pisca desligado, tenho o limpa pára-brisas ligado.
I got the blinker on, I got the blinker off. I got the wiper on.
Esses três são Boston Roundheads, o Solabina e o que pisca é um Johnny Jumper.
Those three are Boston Roundheads, the Solabina and the blinker's a Johnny Jumper.
- O que pisca?
- Blinker?
- O que pisca.
- Blinker.
A Polícia mandou parar por falta do pisca esquerdo.
Cops pull us over for no left blinker.
- Pisca, pisca, pisca, pisca!
- Blinker, blinker, blinker, blinker!
A fazer os piscas todos.
He's using his blinker at every turn.
As comunicações com estranhos tentam contra os nossos interesses, por isso façamos tudo para ter postes por todo o país, festoando os cabrões com fios para apressar os lamentos... e ocultar as intenções por trás das palavras.
Tries against our interests is our sole communications from strangers... so by all means, let's plant poles all across the country... festoon the cocksucker with wires to hurry the sorry word... and blinker our judgements of motive, huh?
"Querida, eu disse-te" desde este momento até estares cinco centímetros mais baixa e andares a conduzir pela Florida com o pisca esquerdo ligado.
"Sweetheart, I told you so" from now until you're two inches shorter and driving around Florida with your left-hand blinker on.
Normalmente é o que faço, mas vocês são tão fáceis de seguir, especialmente quando amavelmente deixam os quatro piscas sempre ligados.
- Well, normally I do, but you two are so easy to follow, especially when you're kind enough to keep your emergency blinker on all day long. I told you.
Daqui a pouco, vais estar a conduzir com as luzes intermitentes ligadas.
Soon you'll be driving, just that one right blinker going nonstop. No.
- Pisca... pisca... pisca.
- Blinker... blink... blinker.
- Nunca uso os piscas.
- I never use my blinker.
Liguei os piscas e estava à espera.
I had my blinker on and I was waiting.
Não seja um mete nojo. Usa os pisca-piscas.
don't be a stinker.Use the blinker.
Sim, da próxima vez usa o pisca. Pois.
- Yeah, next time use a blinker.
O pisca.
Your blinker.
Estou a usar o pisca.
I'm using my blinker!
O pisca está ligado!
My blinker is on!
Foi só o pisca!
It was just a blinker!
Espera! Usa o pisca.
Wait wait wait, use your blinker.
Pisca.
Blin.. blinker.
- Pisca, pisca!
Blinker, blinker!
Pisca, pisca.
Blinker, blinker.
- Pisca!
- Blinker!
- Blinker.
- Blinker.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]