English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Inglês / Bolero

Bolero tradutor Inglês

47 parallel translation
Lembras-te daquele fato bolero que está no armário?
You know that little bolero suit that's hanging in the closet?
O seu "Bolero"!
Your Bolero.
- Como sempre, não gostaram do bolero.
As always, they didn't like the bolero.
Mas o fandango, o bolero, a seguidilla...
But the fandango, sire! The bolero, the seguidilla!
Já escrevi umas 12 versões diferentes desse bolero.
I have written 12 different versions of it.
É com prazer que vos apresento, diretamente de Havana, Cuba Cesar e Nestor Castillo, cantando um bolero de sua composição :
It's my pleasure to present to you, direct from Havana, Cuba... Cesar and Nestor Castillo, singing a bolero of their own composition :
Nada mal por um bolero, mano!
Not bad for one little bolero, bro!
Bolero de Ravel?
Ravels Bolero?
Isto não pode ser um bolero.
This cant be a bolero.
Ela será composta pelo doutor Otto Schulze, da Universidade de Viena, pelo professor Paul Cantonneau da Universidade de Friburgo, pelo senhor Porfírio Bolero y Calamares, da Universidade de Salamanca, pelo notável sábio sueco, Erik Bjorgenskjold,
We have Dr. Otto Schulze of the University of Munich, Professor Paul Cantonneau of Paris, Senor Porfirio Bolero y Calamares of the University of Salamanca, the distinguished Swedish scholar, Erik Bjorgenskjild, and the reknowned physicist, senor Dos Santos from Coimbra.
Com motivo da estréia do conhecido bolero "Perdoa", de Johann Sebastian Mastropiero, que escutaremos a continuação, o jornal "Atualidade Musical" referiu a Mastropiero com términos muito elogiosos ; mas depois de uns días publicou a seguinte retificação :...
On the occasion of the first performance of the well-known bolero "Forgive Her," by Johann Sebastian Mastropiero, which we shall hear next, the magazine "Musical News" referred to Mastropiero in very favorable terms ; but a few days later it published the following correction :...
Logo de escutar o bolero "Perdoa", o grande compositor Günther Frager escreveu indignado a Mastropiero, acusando-o de haver plageado uma passagem de sua "Terceira Sinfonia" ; a resposta não demorou : "O Sr. me ofende", disse Mastropiero em sua carta ;
After listening to the bolero "Forgive Her," the great composer Günther Frager wrote indignantly to Mastropiero, accusing him of having plagiarized a passage of his "Third Symphony" ; the answer was not long in coming : "You offend me," Mastropiero says in his letter ;
Bem, escutaremos a continuação, pois, de Johann Sebastian Mastropiero, o bolero "Perdoa" de Günther Frager.
Very well then, we will now hear, therefore, Johann Sebastian Mastropieros bolero "Forgive Her" by Günther Frager.
Com motivo da estréia do conhecido bolero "Perdoa", de Johann Sebastian Mastropiero, que escutaremos a continuação e fora do programa, o jornal "Atualidade Musical" referiu a Mastropiero nos términos... muito elogiosos, mas poucos dias depois publicou a seguinte retificação :
On the occasion of the first performance of the well-known bolero "Forgive Her," by Johann Sebastian Mastropiero, which we shall hear next, and as an encore, the magazine "Musical News" referred to Mastropiero in very favorable terms, but a few days later it published the following correction :
Logo de escutar o bolero "Perdoa", o grande compositor Günther Frager lhe escreveu indignado a Mastropiero acusando-o de haver plagiado uma passagem de sua terceira sinfonia.
After listening to the bolero "Forgive Her," the great composer Günther Frager wrote indignantly to Mastropiero accusing him of having plagiarized a passage of his third symphony.
Escutaremos a continuação, pois, de Johann Sebastian Mastropiero, o bolero "Perdoa", de Günther Frager.
We will now hear, therefore, Johann Sebastian Mastropieros bolero "Forgive Her," ... by Günther Frager.
E um colete bolero para mim.
And then like a little bolero jacket for me.
Parece um "bolero"!
Sounds like a bolero.
- O "Bolero", do filme 1 0.
- It's "Bolero" from 10.
Ao som desse bolero
To the sound of this bolero
Tu também ê chegado num bolero, hein?
So you like boleros, too.
"Vão trazer o bolero de volta ao povo"?
"You're gonna bring the bolero back to the people"?
Muito bem pessoal, dêem as boas vindas a Ro Bolero!
All right. Everyone, put your hands together welcome Ro Bolero!
Com bolero de renda!
With a lace bolero!
De renda?
Lace bolero?
Eu até conseguia lidar com o Marvin Gaye, mas, depois, houve uma explosão de "Bolero".
I mean, I could deal with the marvin gaye, But then they start blasting "bolero"?
Até passei por uma fase em que estive ligeiramente obcecada pelo bolero.
I went through a phase when I was mildly obsessed with the bolero.
- Bolero.
- Bolero
- Bolero?
- Bolero?
C'um caraças! O "Bolero" é o meu favorito.
Holy shit, "Bolero" is my favorite.
- É um bolero.
- It's a shrug.
Nada me daria mais prazer que ver esse tipo dançar o bolero no fio da navalha.
There's nothing I'd like more, then to see that Mexican dance the bolero with the end of the rope.
O Bolero é a La vida.
The Bolero is life itself.
É o Bolero de Ravel.
It's Ravel's Bolero.
- Bolero de Ravel.
- Bolero by Ravel.
Bolero, de Ravel.
Bolero, by Ravel.
O bolero aumenta a hipótese de "fechar o acordo" em 12 %.
"Bolero" increases the chance of closing the deal by 12 %.
Caneco! Não se vê muito um destes vermelho brilhante.
Man, you don't see that Bolero red much.
Não tínhamos concordado que levavas o bolero, o Paula Lynn?
I thought we agreed on the bolero dress, the Paula Lynn.
Sim, um bolero de $ 75 da Paula Lynn.
Yes, it was a $ 75 bolero Paula Lynn.
Chama-se "Bolero", do Maurice Ravel.
IT'S CALLED "BOLERO" BY MAURICE RAVEL.
Sim. E, se quiser, pode combiná-lo com esse bolero com missangas. A não ser que o considere muito de mãe da noite.
Yeah, and if you want, you can pair it with that beaded bolero unless you think that's too mother-of-the-bride.
Um bolero.
A bolero.
Agora canta o bolero.
Now sing the bolero.
"Bolero".
Hey. "Bolero."
PERCEPTION [ S03E07 - "Bolero" ] O vídeo foi "pirateado".
T-THE VIDEO WAS HACKED.
Martin, eu sei que tem problemas com a sua memória mas, preciso da sua ajuda.
[ MAURICE RAVEL'S "BOLERO" PLAYS ] Daniel : MARTIN, I KNOW YOU'VE BEEN HAVING A HARD TIME

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]