Translate.vc / Português → Inglês / Bolivia
Bolivia tradutor Inglês
320 parallel translation
Bolívia, Perú e o Lago Titicaca... contornando as cidades modernas para achar os descendentes... da antiga civilização inca.
Bolivia'Peru and Lake Titicaca... turning away from the modern cities to find the descendants... of ancient Inca civilization.
Nomeou-me embaixador para a Bolívia!
I've just been appointed Ambassador to Bolivia!
Equador, Peru, Bolívia...
Ecuador, Peru, Bolivia...
"Vão longe". E que tal as minas na Bolívia?
How about our tin mines in Bolivia?
- É suficientemente longe para si?
- Bolivia? - Would that be far enough away for you?
- As minas da Bolívia parecem ideais.
I can't imagine what I was thinking of. - Our mines in Bolivia sound ideal.
Está a trabalhar na Bolívia, em minas de estanho.
He is not. He's working in Bolivia in the tin mine.
O projecto não vingou e eu tinha uma vaga.
The project blew up, and - and I just happened to have an opening in Bolivia.
Eu mando vir o rapaz da Bolívia.
I'll, uh - I'll - I'll bring that boy back from Bolivia.
- Bolívia.
- Bolivia.
- O que é a Bolívia?
- What's Bolivia?
Então, se eu disser Bolívia, imagina que é Califórnia.
So when I say Bolivia, you just think California.
Kid, da próxima vez que eu disser vamos para a Bolívia, vamos mesmo.
Kid, the next time I say let's go someplace like Bolivia, let's go someplace like Bolivia.
Onde quer que seja a Bolívia, é para lá que nós vamos.
Wherever the hell Bolivia is, that's where we're off to.
Na Bolívia o dinheiro rende mais.
You get a lot more for your money in Bolivia.
A Bolívia não pode ser toda assim.
Jeez, all Bolivia can't look like this.
Pode ser a Atlantic City, New Jersey, de toda a Bolívia.
This might be the Atlantic City, New Jersey of all Bolivia.
Sei mais da Bolívia do que tu sabes sobre Atlantic City, posso assegurar-te disso.
I know a lot more about Bolivia than you know about Atlantic City, I can tell you that.
Bolívia.
Bolivia!
Não podiam ter escolhido um sítio mais remoto em toda a Bolívia, asseguro-vos.
Well, you couldn't have picked a more out of the way place in all Bolivia, I'll tell you that.
É o que acontece quando se vive dez anos sozinho na Bolívia.
That's what happens when you live ten years alone in Bolivia.
Da conflituosa Bolívia, Ronald Rodgers fala-nos dos frascos deles.
From strife-torn bolivia Ronald rodgers reports on storage jars there.
Depois, veio um homem falar-nos de frascos de conserva da Bolívia, vieram mais desenhos animados e apareceu um homem a contar o que já acontecera no programa e levou com um martelo gigante na cabeça.
Uh, then we saw a man telling us about storage jars from bolivia And then there were some more cartoons. And then a... a man told us
É uma exposição feita na Bolívia.
Look at this, This one is from an exhibition in Bolivia,
O mais aterrador foi que... ( Dr Scherberwen, pai de estudante )... quando uma dezena de jovens... armados com pedaços de pau e cadeiras se aproximaram de nós golpeando por todos lados.
He'd written : "We must revolutionise revolutionaries". A key phrase of the'60s. ( La Paz, Bolivia, June 1967 )
Uma nova forma de organizar o trabalho emergia, não vista na França desde 36, deu origem a Frente Popular.
This would become incarnated in the theories of'Foquism'. This can explain what would happen years later in Bolivia.
O fato é que as tropas que treinamos foram as que acabaram capturando-o Acho que foi uma contribuição valiosa, neste sentido.
If you examine all the documents seriously, you won't find a single agreement of the CP or its leaders to collaborate with the Che's guerrilla in Bolivia.
Esta decisão foi tomada em La Paz Sabe porque os bolivianos tomaram esta decisão? Teria sido melhor deixar Che Guevara viver, no lugar de convertê-lo em um mito, assim?
So he had to find somewhere else and Bolivia seemed a good place, among other things, because we were in a process of preparation and they knew it.
Pareces um miúdo boliviano descalço dos que pedem família de acolhimento.
You look like one of those barefoot kids from Bolivia who needs foster parents.
Provavelmente para a Bolívia.
– Probably Bolivia.
- A Bolívia é linda, irá gostar.
– Bolivia is beautiful.
O que faz um engenheiro naval na Bolívia, um dos dois países sem litoral na América Latina?
What would a naval engineer be doing in Bolivia — "'One of two land locked countries in Latin America? '"
Bolívia, é para lá que Babock disse que ia, não é?
Oh, Bolivia, yes. That's where Babcock said he was going next, isn't it?
COCHABAMBA, bolivia COCHABAMBA, bolivia
COCHABAMBA, BOLIVIA
Ouvi falar do apoio financeiro que o seu governo recebe... da indústria da droga na Bolívia.
I've heard about financial support your government receives from the drug industry in Bolivia.
É o Ministro da Defesa da Bolívia, o meu país.
He is the Minister of the Defense of Bolivia, my country.
Sob nomes de empresas diferentes, controlo o preço dos grãos de café na Venezuela, Brasil, Bolívia, Jamaica e na República do Gabão.
Under different company names, I control the price of coffee beans in Venezuela, Brazil, Bolivia, Jamaica and the Republic of Gabon.
Star of Bolívia.
Pier 14, Star of Bolivia.
Em "O Lagarto do Lago", tínhamos 125, sem contar com os figurantes que escolhemos na Bolívia.
On Lizard in the Lake, we had 1 25... not counting the lizard people we picked up in Bolivia.
Pode ser até pra Bolívia.
Even to Bolivia.
Sou "O Ciclone", da Bolívia.
I'm El Ciclón from Bolivia.
- Na Bolívia.
- Bolivia, there!
- Na Bolívia?
- Bolivia?
O que o leva a pensar isso?
And what is it that makes you think that he is in Bolivia?
Graças a um pequeno pormenor : Todas elas tinham a palavra Bolívia.
Well, one tiny little thin'was : they had Bolivia written all over them, didn't they?
- Não há nada para a Bolívia hoje.
- Nothing for Bolivia today.
- A Bolívia é um país sem mar.
- Bolivia is a Landlocked Country, Hastings.
Sim, mas Caracas não é na Bolívia, pois não?
Yes, but Caracas isn't in Bolivia, is it?
O que o funcionário da estação viu na nota não era Bolívia.
What the clerk saw in the note was not Bolivia.
Da próxima que eu disser que vamos para a Bolívia, é para lá que vamos!
Next time I say let's go someplace like Bolivia, let's go someplace like Bolivia!
Estamos em La Paz, na Bolívia.
This is la paz, bolivia.