English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Inglês / Bolt

Bolt tradutor Inglês

1,760 parallel translation
É necessário que esqueças o Bolt.
We need you to let Bolt go.
Tu não consegues, Bolt!
You can't, Bolt.
Aqueles como tu, Bolt!
The ones that look like you, Bolt.
Não há camião que possa parar o Bolt e o Rhino!
There is no truck that I know that can keep Bolt and Rhino!
- Tu és o Bolt!
- You are Bolt.
- Quem, Bolt, quem?
- Who, Bolt, who? Who?
Tu podes, Bolt!
You can, Bolt.
Eles precisam de um herói, Bolt!
They need a hero, Bolt!
Bolt!
Bolt!
- E isto é a tua cama, Bolt.
- And this is your dog ball.
Ei, Bolt, acorda!
Hey Bolt, wake up.
Olha para mim, Bolt.
Look at me, Bolt.
E que tal aquilo, Bolt?
How about that, Bolt?
Não. Não Bolt.
No, no Bolt.
- Sai daqui, Bolt!
- Get out of here, Bolt!
- Sai daqui, Bolt!
- Just get out of here, Bolt!
- Onde está o Bolt?
- Where is Bolt?
- O Bolt partiu?
- Bolt left?
- Vou ter com o Bolt.
- To Bolt.
Mas se o Bolt já me ensinou alguma coisa, é que nunca devemos abandonar um amigo nestes momentos!
But if Bolt's taught me anything it's that you never abandon a friend in a time of need!
Não pode ser!
No way! Wow! Bolt!
Uau! Bolt! Sou um grande fã teu, irmão!
I'm really a big fan of yours, brother.
Bolt, eu admiro-te há tanto tempo, e há algo que eu sempre quis dizer-te, se alguma vez tiver uma chance de te conhecer.
Bolt, I've been admired you such a long time and there is something I always wanted to tell you if I ever get a chance to meet you. Now I... Okay Billy, that was horrifying what you just did.
Bolt, pensei que te tivesse perdido.
Bolt, I thought I've lost you.
Aqui, Bolt!
Here, Bolt!
Não, Bolt, é real.
No Bolt, it is real.
Ela é a tua "pessoa" Bolt, e tu és o cão dela.
She's your person, Bolt, and you are her dog.
- Bolt tens de confiar em mim.
- Bolt, you just gonna have to trust me on this.
Bolt?
Bolt?
Bolt, zoom zoom!
Bolt, zoom zoom!
Bolt...
Bolt...
Bolt, sai daqui!
Bolt, just... just go on and out.
- Bolt.
- Bolt.
E quando o fizer, um vai fugir.
And when I do, one of them is gonna bolt.
No entanto eu vi onde a seta do Cupido caiu.
" Yet marked I where the bolt of Cupid fell :
Parece ter aparecido do nada.
It was like a bolt out of the blue.
Sinto-me como se um relâmpago me tivesse atingido a ponta da pila.
I feel like a lightning bolt hit the tip of my penis.
Hector possui um parafuso de tomada de fábrica.
Hector owns a bolt-making factory.
É o parafuso para o telhado.
It's the bolt for the roof.
Dono da fábrica ferrolho.
Owner of the bolt factory.
Cortadores de cadeados.
Bolt cutters.
Quero um alicate de pressão. - Tens dinheiro?
I need some bolt cutters.
Estou a tentar chegar ao parafuso atrás da bateria.
Trying to reach this bolt down here behind the battery.
Foi uma fuga do azul.
It was a bolt from the blue.
Vez seguinte, eu hurl um parafuso do relâmpago direito em sua cara.
Next time, I shall hurl a lightning bolt right in your face.
Quando eu abrir a armadilha ele vai correr, por isso agarra-o pelas costas, está bem?
Now when I open the trap, he's gonna bolt, so grab him from the back, all right?
Greg, os corta-arames são teus.
Greg, bolt cutters are yours
Trancar a porta, correr as persianas.
Bolt the door, draw the shades, huh?
Que não vinha por aí nenhum raio de luz.
That there's no bolt of lightning coming down.
Ele avariou a fechadura electrónica.
He jammed the electronic bolt.
A porta tem uma fechadura electrónica com um sensor magnético que é accionado ao abrir a porta.
The door is an electronically-controlled bolt lock with a magnetic tripwire that is triggered by opening the door.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]