English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Inglês / Boon

Boon tradutor Inglês

269 parallel translation
- Mucoso insolente.
- Miserable brat, you Boon boy.
O piano é uma bênção para mim.
The piano is a boon to me.
Majestade... o senhor me concederia uma dádiva?
Sire will you grant me a boon?
O meu amo concedeu-lhe a dádiva da morte.
My Master has granted him the boon of death.
O que tenciono dizer é que o primeiro filho desta união terá o nome de meu pai.
The boon I seek is that the first son born of this unión shall be named after my father.
"Cem moedas de prata, o benefício inesperado."
A hundred silver coins the unexpected boon.
- Tenho um favor para te pedir.
- I have a boon to ask of you.
Boon!
Boon!
Eh, Boon!
Hey, Boon!
Vem aí, Boon!
Here it comes, Boon!
Quanto ao meu amigo Boon Hogganbeck, encontrou a alma gémea dele, o amor virgem do seu coração puro e inocente.
As for my friend Boon Hogganbeck, he found his souls lily maid, the virgins love of his rough and innocent heart.
Que estás a fazer, Boon?
What are you doing, Boon?
- Teu carro, Boon?
- Your car, Boon?
Boon, quero o automóvel trancado na cocheira.
Boon, I want the automobile locked in the carriage house.
Não sejas malcriado para a Callie, e não sigas os conselhos do Boon.
Don't be rude to Callie, and don't be advised by Boon.
O Boon ouviu.
Boon heard her.
- Até à vista, Boon.
- See you, Boon.
Sabem, o Boon sabia algo que eu não sabia :
You see, Boon knew something I didnt :
Salta lá para fora e ajuda o Sr. Boon.
Jump out and help Mr Boon.
É o Boon Hogganbeck, com um miúdo de olho azul a reboque.
Why, it's Boon Hogganbeck, with a little blue-eyed child in tow.
Entra, Boon.
Come in, Boon.
Não sei, Boon.
I don't know, Boon.
- Viva, Boon.
- Hello, Boon.
Boon, não vou enrolar-me...
Boon, I'm not gonna roll around...
Uma coisa sabemos nós, não é, Boon?
We know one thing, don't we, Boon?
Como por exemplo, Boon?
Like what, Boon?
Boon voltei para ver a Sra. Fletcher, e o marido dela veio à varanda com o bulldog.
Boon... I went back to see Mrs Fletcher again, and her husband came out on the porch with his bulldog.
Viva, Boon.
Hello, Boon.
- Boa noite, Boon.
- Evening, Boon.
Andas na farra com o Boon.
You're out on a tear with Boo.
Entendo, prometeste que não irias beber com o Boon.
I see, promised her you wouldn't go drinking with Boon.
Boon, vai lá abaixo e traz-lhe um copo de leite frio.
Boon, go downstairs and get a glass of cold milk.
- Vou sair desta vida, Boon.
- I'm quittin', Boon.
- Boon Hogganbeck!
- Boon Hogganbeck!
- Boon Hogganbeck.
- Boon Hogganbeck.
Olá, Boon.
Hey, Boon.
Boon...
Boon...
Um momento, Boon.
Just a minute, Boon.
Vai buscar o cavalo do Boon e traz...
Go bet on Boon's horse and get rich...
- Boon, pára!
- Boon, stop that!
- O Boon e a Corrie? - Também saíram.
- Where's Boon and Corrie?
- O que disse o Boon?
- What did Boon say?
O Boon bateu-lhe?
Boon hit her?
Boon e Lucius espero que tenham esclarecido tudo.
Boon and Lucius... I hope y'all got everything straight.
Portanto, ganha, para que eu, tu e o Boon possamos voltar.
So win, so me and you and Boon can go back.
- Certo, Boon...
- OK, Boon...
É uma amiga do Boon.
She's a friend of Boon's.
Apesar de, em algumas profissões, estas serem desvantagens consideráveis, na Contabilidade são muito favoráveis.
And whereas in most professions these would be considerable drawbacks in chartered accountancy they're a positive boon.
E o que, para a maioria das profissões podia ser um considerável defeito... para a contabilidade é uma verdadeira bênção.
And where as in most professions these would be considerable drawbacks... in accountancy they are a positive boon.
Um obséquio, senhor.
A boon, sir.
- Cavaleiro errante.
- Knight-errant... defender of the right, and pursuer of... of lofty undertakings requests the... boon? - Knight-errant?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]