Translate.vc / Português → Inglês / Booster
Booster tradutor Inglês
485 parallel translation
Um figurão.
A booster.
E este booster.
And this booster.
Olha, Doc, se conseguirmos chegar ao laboratório, eu faco o aumento de QI primeiro.
Look, Doc, in case we make it into that lab I'll take the first go at the IQ booster.
- Levei o reforço antes de ir... para o estrangeiro, Maio passado.
I had a booster before I went abroad last May.
A Thunderbird 3 perdeu um propulsor.
Looks like Thunderbird 3 lost a booster, Dad.
Instalando um booster, podemos ampliar essa capacidade.
By installing a booster, we can increase that capability on the order of one to the fourth power.
- Tente ampliá-la.
Put a booster on it, Lieutenant. Try to pull it in.
Módulo orbital não se separou do impulsor superior.
Orbital module has failed to separate from upper-stage booster as planned.
Mas as doses têm de ser assíduas.
But a regular programme of booster shots is necessary.
" Você recebeu uma injecção de imunização amplificada...
You have received pneumatic injections of booster immunizations.
Ele precisará de um reforço, dentro de uma semana.
He'll need a booster shot in about a week. He didn't seem to mind.
- Eles mal sentem a picada. Mas precisará de levar o reforço dentro de uma semana.
But he will need the booster shot in about a week.
Bomba auxiliar, Zona 1.
Okay, booster pump, zone one.
Estou com problemas no intensificador principal, não consigo ter velocidade.
Yeah. The problem's in the main booster. I can't get the speed.
Juliet, intensifique as fitas do detector de sinais de vida.
Juliet, put the booster on every band of the life spectrum.
São aplaudidos pela claque do clube deles, que veio o caminho todo desde Charlestown para estar cá esta noite.
They're applauded by their booster club, who have travelled all the way from Charlestown to be here tonight.
Velocidade máxima, fica-se sem combustível.
Full booster, run out of fuel.
Posso sugerir uma passagem a alta velocidade ligando o segundo motor a cinquenta metrons?
'May I suggest a high-speed flyby'kicking in our second booster within 50 metrons?
Estavas a cinquenta e dois metrons quando ligaste o motor.
'You were 52 metrons away when you used your booster.'
Liga os turbos um micron antes de eles dispararem.
Engage booster one micron before.
'posso sugerir uma passagem a alta velocidade''ligando o nosso segundo turbo dentro de 50 metrons? '
'May I suggest a high-speed flyby'kicking in our second booster within 50 metrons?
'Você estava a 52 metrons de distância quando ligou o turbo.'
'You were 52 metrons away when you used your booster.'
Liga o turbo um mícron antes de eles dispararem.
Engage booster one micron before.
O Boomer arranjou um amplificador de sinal de frequência gama se estiver alguma coisa ali fora, devo conseguir apanhá-la.
Boomer rigged a gamma signal booster. If anything's out there, I should pick it up.
Lança-chamas.
Fire rocket booster.
Também aumentei a força do intensificador em cerca de 25 %, por isso lembra-te disso quando mudares para a energia alternativa.
I've also increased the booster power by about 25 %, so keep that in mind when you switch to alternate power.
Bonnie, se não estou enganado, estás a reposicionar o meu gerador principal.
Bonnie, unless I'm mistaken, you seem to be repositioning my main power booster.
Dois polícias são mortos por um ladrão de cartões de crédito?
Two cops get blown away by a credit card booster?
CNO diz que é um apoiante de longa data do radar.
CNO says you're a long-time booster of radar.
E fico contente por dizer, um grande apoiante nosso.
And I'm happy to say, a booster for us.
e utilizaremos esta como foguetão para o arranque.
Then we use the Discovery as a booster rocket for the launch.
Tinham uma máquina controladora do cérebro.
They had this brain booster machine.
Precisas de uma injecção para o tétano?
You need a tetanus booster?
Ozzie, se estiveres a ouvir-me, vou tentar restabelecer o contacto, activando uma das células amplificadoras electromagnéticas.
Ozzie, if you can hear me, I'll try to restore contact from your end by activating one of the electromagnetic booster cells.
Vou atingi-lo com o meu amplificador electromagnético.
I'm going to hit you with my electromagnetic booster.
Não tenho mais propulsores.
No booster left.
Andava metido em roubos e nas apostas.
Small-time booster, bookmaker type.
Parece uma espécie de acelerador eléctrico.
You know, it's some kind of an electrical booster.
Os foguetes de reforço!
- Spock, the booster rockets.
Ultra-propulsor.
Ultra-booster.
- O Tom é um grande apoiante.
- Tom's a big booster.
Homer, eu sou uma apoiante da Bailey.
- Homer, I'm a Bailey booster.
Então eu sou um apoiante do Burns.
Well, I'm a Burns booster.
Um grande incentivo para a próxima semana.
A real confidence booster!
Com um reforço, poderíamos ter como grande como um sinal de que queremos.Certo, Roger?
With a booster, we could have as big a signal as we want. Right, Roger?
- Dê-me essa maldito impulsionador. - - Não.
- Give me that damn booster.
Acho que vai precisar de uma cadeira levantada.
I think you'II be needing a booster seat, little boy.
Quando a contagem regressiva terminar os jactos acenderão, e quando o missíl atingir uma altitude de 2,000 pés, o combustível do missíl acende e entrega uma tonelada de TNT, à Capital de El Santori.
When the countdown is over, the jets will ignite and when the missile hits an altitude of 2,000 feet, the rocket fuel booster will ignite and deliver a ton of TNT to the capital of El Santori.
Miúdo, não sabes que "Gillis" é o nome de código para "ladra de queijo."
Kid, don't you know that "Gillis" is the underworld name for "cheese booster."
Deixarei um estimulante metabólico se por acaso piorar.
I'll leave the metabolic booster. Use it if the symptoms get worse.
Foi por pouco.
Mom gave us some money to buy her booster shots, but she was crying so much, we just decided to go out instead.