Translate.vc / Português → Inglês / Boxey
Boxey tradutor Inglês
112 parallel translation
Boxey!
Boxey!
Bem, Boxey tornaste a ganhar.
- ( Muffit barks ) - Well, Boxey, you did it to me again.
Isso é muito fácil de dizer quando se está a ganhar, Boxey.
That's easy to say when you're winning.
Não, Boxey. O intercomunicador não funciona.
No, Boxey, the telecom's dead.
- Boxey e Athena?
- Boxey and Athena?
Quero ver a Athena e o Boxey.
I want to see Athena and Boxey.
Quando esta porta abrir, se abrir... passamos o boxey e os feridos primeiro, e depois vamos nós.
When this door opens - if it opens - we get Boxey and the injured through first.
Boxey, parece que...
Boxey, it looks like I, erm...
Não, o Boomer nunca arriscaria a vida do Boxey dessa maneira.
Boomer would never take a chance with Boxey's life.
- Pronto, Boxey.
- OK, Boxey.
Crês mesmo que a Athena e o Boxey... ainda estão vivos?
Do you really believe Athena and Boxey... are still alive?
Coronel Tigh, o Boxey treinou o Muffy para farejar mushies!
Colonel Tigh, Boxey trained Muffy to sniff out mushies!
Boomer!
( Boxey ) Boomer!
Muffy, encontra o Boxey.
Muffy, find Boxey.
Boxey.
Boxey.
- Boxey!
- Boxey!
Sei exatamente como te sentes, Boxey.
I know just how you feel, Boxey.
Ah, Boxey!
Oh, Boxey!
O Boxey perdeu um dos pais.
Boxey's lost one parent.
E nada de fumar à beira do Boxey.
And no more smoking around Boxey.
O Boxey conseguia sempre manter-me...
Boxey always used to keep me...
O Boxey é o meu filho.
Boxey's my son.
Pára, Boxey!
Hold it, Boxey!
Se não fosse pelo Boxey...
If it weren't for Boxey...
Estamos a deixar o nosso sistema estelar, Boxey.
We're leaving our star system.
Talvez o Boxey devesse tomar o leme.
Perhaps Boxey should take the helm.
Coronel, informe o Boxey que o pai vem para casa.
Well, Colonel, inform Boxey his father's coming home.
O Boxey tem uma coisa para o pai.
And Boxey has something for his father.
Está bastante bom, Boxey.
That's really very good.
O sistema solar que ensinei o Boxey a desenhar... foi algo de que me lembro das lendas antigas.
Well, the solar system that I taught Boxey to draw... was something that I'd remembered from our ancient legends.
A Serina e eu decidimos, isto é, se o Boxey quiser e apoiar, gostaríamos muito de nos casar.
Serina and I have decided - that is, if Boxey is willing and supportive - we would like very much to be married.
- Boxey, como estás?
- Hey, Boxey, how are you?
Dás-nos licença por um centon, Boxey?
Would you excuse us for a centon, Boxey?
Sim, Boxey, vou.
Yes, Boxey, I am.
Mas é o corpo dela que vai embora, Boxey, não o espírito.
But it's her body that's gone, Boxey, not her spirit.
Anda! Boxey!
Boxey!
Cuidado!
No! Boxey!
- O teu nome é?
Your name is? - Boxey.
Dormirei melhor depois que resolvermos o problema do Boxey.
I'll sleep better after we solve Boxey's problem.
Vamos, Boxey.
OK, Boxey.
Vais adorar isto, Boxey.
You're going to love this, Boxey.
Usamos a imagem do Boxey que nos deste... para treinar o módulo para responder ao miúdo.
We used the image of Boxey you gave us to train the drone to respond to him.
A tua missão, Boxey, é vigiar aquele mostrador.
Your mission, Boxey, is to watch that read-out.
- Ei, Boxey.
- Hey, Boxey.
Boxey, segura isto.
Boxey, hold it right here.
Não sabe nada sobre mim nem sobre o pai do Boxey.
You don't know me or about Boxey's father.
- Algum sinal do Boxey?
- Any sign of Boxey?
Não quero saber disso. Só quero encontrar o Boxey.
I just want to find Boxey.
Não é bonito, Boxey?
Hey, isn't this something, Boxey?
Isso é forma de um guerreiro júnior se comportar?
( Boxey sniffs ) ls that any way for a junior warrior to act?
- Boxey.
- Boxey.