English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Inglês / Bran

Bran tradutor Inglês

306 parallel translation
Trevo vermelho, feno e farelo de trigo.
Plenty of red clover, hay and bran mash.
- Comida pros porcos.
- Bran for the pigs.
Onde esteve senhor, Sibéria? Meu pai acabou de me comprar esse.
FIRST BRAN D-N EW CAR I'VE EVER OWN ED.
Meu primeiro carro novinho.
BRAN D-N EW? FIRST OF ITS KIND IN THE WHOLE TOWN.
Trabalha todo o dia e vai dormir às 9h00 na sala do farelo.
He works all day and then goes to sleep in the bran room at nine.
Dorme na sala do farelo não pode fugir aos factos.
He sleeps in my bran room. I just made him my chief clerk.
Papas de aveia...
- Bran porridge. - Thank you, miss.
As galinhas não tocaria, A menos misturá-los com comida e farelo.
The chickens won't touch none of it, unless we mix it with the meal and the bran.
Cereais Sharp : Twinkles, Cocoa Bears, Bran 16...
Sharp Cereals, Twinkles, Coco-Bears, Bran 16...
Bran 16, All Green, Cocoa Bears, Twinkles.
Bran 16, All Grain, Coco-Bears, Twinkles.
Compraste um monte de coisas. Livros, ferramentas, de som para os coelhos.
You bought many things, books, tools, bran for the rabbits.
Os assassinatos e roubos?
The murder and all-bran and rape?
Faz um emplastro de farelo e vinagre.
Make a bran and vinegar poultice.
Estou sem caviar, mas tenho flocos de aveia.
Perfect, I have no caviar. I have oat bran.
Lembrar-me-ei disso da próxima que ficares entusiasmada ao desenhar pêlos púbicos de cereal.
I'll remember that the next time you get excited by drawing pubic hair on Raisin Bran.
Queres cereais?
Want some bran?
Hoje, vou para casa dar um beijo à minha filha e fazer amor com a minha mulher. Pela manhã, como uns cereais e talvez prenda uns mauzões.
Well, tonight, I'm going to go home, kiss my little girl, make love to my wife, get up in the morning, eat some oat bran, maybe lock up some more bad guys.
Até trouxe um bolinho de farelo para começares.
Even got a bran muffin to get you started.
Estou mais instalada do que uma grande caixa de uva passa.
I am more settled than a big old box of raisin bran.
Cereais com 25 % de farelo.
Yeah, 25-percent bran flakes.
Não posso provar que o sol não se torne em pão terça-feira. Mas, após 20 anos em isto, Eu sei o que sei.
I can't prove that the sun isn't gonna turn into a bran muffin next Tuesday but after 20 years, I know what I know.
Estás preso no trânsito de Bay Bridge e bebeste dois cafés fortes e comeste três bolos de fibra.
You're stuck on the Bay Bridge in traffic and you've just had two strong cups of coffee and three bran muffins.
Pai, só como um muffin simples e um pouco de iogurte.
Dad, all I ever have is a bran muffin and a touch of yoghurt.
Farelo.
Yeah. Bran flakes.
- Já experimentei o farelo.
- I tried bran.
Não está a resultar comigo.
The bran isn't working for me.
O rapaz Bran parece muito melhor.
The boy Bran looks much improved.
Aumente o consumo de fibras na sua dieta e, mais importante, diminua o stress na sua vida.
lncrease the bran in your diet, and more important decrease the stress in your life.
Bart, isso é um bolo de farelo!
Bart, that's a bran muffin.!
A tua mãe faz-me comer pães integrais.
Your mother's got me eating these fat-free bran muffins.
Um queque?
A bran muffin?
Não, é que não sei meter uma lima num bolo.
No, I just don't know how to bake a file into a bran muffin.
Se eu precisar de me aliviar, como fibras.
If I need cleansing, I have a bran muffin.
Afinal eram fibras.
Turns out it was bran.
Sim, ouviste bem, fibras.
Yeah, you heard right, bran.
- Que merda é essa de aveia e farelo?
- What's all this oat and bran shit?
Dizem que é um lapso do cérebro.
They say it's a lapse in the bran.
O teu cérebro pode estar afectado pelas drogas.
Your bran could have been affected by the pills.
Farelo.
Bran.
Há sempre joias ou farelo de trigo.
Well, there's always jewellery or bran.
Aquela chapa de matrícula personalizada tem um código.
It's some sort of message encoded on that vehicle's I.D. tag. - Liz try bran.
Um bocado de aveia de manhã é bom para isso.
A bran muffin in the morning would help that.
Ou cereal de fibra.
Or Raisin Bran.
Kirsten, esse muffin de farelo tem 75 gramas de gordura.
Kirsten, that bran muffin has like 75 grams offat.
All Bran, ameixas secas, feijões cozidos.
All Bran, prunes, baked beans on toast.
Comi um pacote inteiro de bolachas. E Kellog's ligeiramente açucarados uma hora atrás.
I ate a whole bag of Pepperidge Farm cookies and some Kellog's lightly frosted bran flakes, just an hour ago.
A saúde também está melhor, mas não é do Ben. É do Bran ( cereais ).
but that's not Ben. that's bran.
Tens de me emprestar aqueles cereais.
I may have to borrow some of that bran.
Flocos de milho genéricos?
Generic bran flakes?
Queres vê-lo?
I just, you know, I hate to see it, that's all. Has your doctor put you on a bran diet?
- E o farelo?
- Well, what about bran?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]