Translate.vc / Português → Inglês / Brass
Brass tradutor Inglês
2,107 parallel translation
Então ele mentiu para os superiores, disse que estava com ele numa campana.
So he lied to the brass and said I was with him on a stakeout.
Então, corram pelo o anel de bronze, ok?
So, um, go for the brass ring, okay?
Esta festa está mesmo de arrasar.
This lot are doing more bugle than a brass section.
Não há nenhuma faixa de metal, você sabe.
There are no brass bands, you know.
Para as pessoas no Disco, a tartaruga era uma mera hipótese, até que um dia, o reino insular de Krull, cujas montanhas mais próximas da borda se projectam sobre a queda-de-água, baixou para lá da borda um veículo de latão contendo vários astrozoólogos.
For the people on the Disc, the turtle was a mere hypothesis, until one day, the island kingdom of Krull, whose rim-most mountains project over the rim fall, lowered over the edge a brass vessel... containing several astrozoologists.
Charlotte Charles sabia muito bem tirar manchas, porque passou horas a polir a colecção da tia de facas de queijo de cobre, latão e bronze.
Charlotte Charles knew a great deal about removing tarnish for she had spent countless hours polishing her aunts'stockpile of copper, brass and bronze cheese knives.
Ainda que eu fale as línguas dos homens e dos anjos, se não tiver amor, sou como um bronze que soa ou um címbalo que retine
If I speak in the tongues of men and angels, but have not love, I have become sounding brass or a tinkling cymbal.
É uma peça em latão.
it s a brass piece.
Um relógio de bolso de latão.
A common brass pocket watch.
Em busca de um relógio de latão, Dwight Dixon encontrara um coração de ouro.
In his search for a brass pocket watch, Dwight Dixon found a heart of gold.
Ao ter conseguido o relógio de latão que tanto procurava, Dwight Dixon voltou as atenções para o coração de ouro de Vivian.
Having acquired the brass pocket watch he so eagerly sought Dwight Dixon set his sights on Vivian's heart of gold.
Um grande botão. Foi colocado de propósito no peitoril da janela.
A big brass button he's placed conspicuously on the windowsill.
Enquanto Chuck esperava que o botão de latão fosse uma prova da presença reconfortante do pai dela, a 210 quilómetros para norte, os noruegueses continuavam a sua investigação, com Emerson Cod sempre em mente que acreditavam que sabia mais do que estava disposto a contar.
While Chuck hoped the brass button was significant evidence of her father's comforting presence 131 miles due north the Norwegians continued their investigation all the while keeping a watchful eye on Emerson Cod who they believed knew more than he was willing to say.
Se o Danny tem uma oportunidade de vencer, vai aproveitá-la.
Well, Danny gets a chance to grab the brass ring, he's gonna take it.
Nós temos as balas e as cápsulas.
We've got the slugs and the brass.
Ela veio aqui, como negrito latão, que vem a ser "na nossa cara" tipo de coisa.
She came here, bold as brass, coming to be "in our face" kind of thing.
Desta vez todos os superiores estavam lá, e queriam saber se eu estava interessado em voltar à actividade.
This time, all the brass were there, and they want to know if I'm interested in going back to active duty.
Ela queria saber como foi a reunião com os superiores.
She wanted to know how the meeting with the brass went.
Jim Brass, departamento de policia de Las Vegas.
- Jim Brass, Vegas PD.
E tornou-se uma espécie de imagem de marca dos Tijuana Brass.
And it became kind of a trademark of the T.J.B.S.
Quando os Tijuana Brass se tornaram famosos e teve de reunir um grupo para sair em digressão, nenhum dos músicos de estúdio o fez, porque estavam demasiado ocupados.
You know, when The T.J.B. became famous and he had to create a group to go on the road, none of the studio musicians would do it because they were too busy.
Capitão Brass, alguém assumiu a responsabilidade?
captain brass, Has anyone claimed responsibility?
- Detective Jim Brass,
- I'm Detective Jim Brass,
Brass.
Brass.
Detective Jim Brass.
Detective Jim Brass.
Cody, o Sr. Brass quer falar contigo.
Cody, Mr. Brass wants to talk to you.
O Brass está a localizar o contrato de arrendamento.
Brass is tracking down the lease.
Sim, mas o Brass disse que os vizinhos ouviram tiros, mas não ouviram qualquer vozes levantadas ou discussões.
Yeah, but Brass said that the neighbors heard the gunshots, but they didn't hear any raised voices or arguing.
Se ela aparecer, ou te telefonar, quero que telefones ao Capitão Jim Brass, ou ao Nick Stokes do Laboratório Criminal.
If she does come around here, or calls you, I need you to call Captain Jim Brass, or Nick Stokes at the Crime Lab.
Onde está o dinheiro Kellen?
BRASS : Where's the money, Kellen?
Quero que telefones ao Capitão Jim Brass, ou ao Nick Stokes do Laboratório Criminal.
I need you to call Captain Jim Brass, or Nick Stokes at the Crime Lab.
Bem, o Brass disse que ele tinha acabado de se divorciar.
Well, brass said that he'd just gotten divorced.
O Brass acabou de ligar.
brass just called.
Falando em memorandos, não recebeste aquele que lançámos há cerca de 5 anos?
Brass : Speaking of memos, didn't you get the one we issued about five years ago?
Central, daqui fala o Capitão Brass.
Control, this is captain brass.
- Que belo escritório.
- Brass : Nice office.
Não é assim tão mau.
Brass : It's really not so bad.
A trabalhar até tarde?
Brass : Working late?
Ainda não acabámos.
Brass : Yeah, we're not done.
Pois, sabe que o tempo não está do seu lado.
Brass : Yeah, she knows time is not on her side.
O Brass sempre suspeitou que havia um infiltrado no departamento que trabalhava para o Gedda.
Brass always suspected that there was a mole in the department that worked for gedda.
O Brass vai tratar da tua libertação.
Brass is gonna process you out.
O FBI disse-lhe que, se não resolver este caso, será recolocada.
Fbi brass Has made it clear to her That if she doesn't Bring this case home, She's gonna be reassigned.
Metade da Força quer-me a trabalhar no caso do taxista serial killer.
Half the brass wants me working the cab driver serial.
O Ryan fez-lhe isto por ter comprado um candeeiro de latão quando ele queria umas fotos novas.
Ryan did that to her for buying a brass lamp when he was hoping for new headshots.
Jeff, é o Jim Brass.
Hey, Jeff, it's Jim Brass.
Sim, o Brass está a falar com ele agora mesmo.
Yeah, Brass is talking to him now.
Air One, daqui é o Capitão Brass.
Air One, this is Captain Brass.
Ele e o Brass estão a segui-lo.
He and Brass are on his tail.
Central, daqui é o Brass.
Control, this is Brass.
Está na altura de colocares a soqueira, Chris.
It is brass-knuckle time, Chris.