English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Inglês / Breve

Breve tradutor Inglês

22,957 parallel translation
Então não será em breve que veremos fatos invisíveis, a não ser que venham do espaço.
All right, so we're not gonna be seeing any Predator invisibility suits any time soon, unless they come from outer space.
Vou ter o soro de raiva para ti em breve.
I'll have rabies serum to you soon enough.
Então, imagino que descobrirás em breve.
So, I imagine you'll find out soon enough.
Mantenham todos em segurança. Até breve.
Keep everybody safe.
Falamos em breve.
Talk soon.
Breve, chegámos à cidade Renascentista de Florença um ponto de parada tradicional no Grand Tour da antiguidade..
Soon, we arrived in the Renaissance city of Florence, a traditional stopping point on the Grand Tour of old.
Em breve serás o Inspetor Dreyfus da Pantera cor-de-rosa.
You're going to go like Inspector Dreyfus in the Pink Panther films soon.
Em breve, a nossa arte estava pronta.
Soon, our art was finished.
Em breve, aproximámo-nos do centro da cidade.
Soon, we were approaching the centre of the town.
E vai ser ainda melhor em breve, sem uma casa no meio.
It'll be even better soon, without a house in it.
Em breve, encontramos um trecho de estrada adequado e Hammond concordou ser o motor de arranque.
Soon, we found a suitable stretch of road and Hammond agreed to be the starter.
Em breve, sem qualquer ajuda em tudo,
Soon, without any help at all,
A nave deles não tem hiperdrive, e o Império vai regressar muito em breve.
Their ship has no hyperdrive, and the Empire will be back sooner than later.
Jack, vai anoitecer em breve.
Jack, it's gonna get dark soon.
e em breve onde costumava ficar o respirar da minha neta e o riso do meu filho, ficará... nada.
And soon where there used to be my granddaughter breathing and my son laughing, there will be... nothing.
Ela, hum... enviou SMS, ela- - ela chegará em breve.
She, uh... texted, she'll- - she'll be here soon.
E espero que o apanhem em breve.
And I hope you catch him soon.
- Em breve estarão aqui.
They will be here any minute.
Eles fazem a sua pequena breve passagem no teatro só pra sentir melhor por si mesmos.
They do their little quick stint in theater just to feel better about themselves.
♪ eu espero vê-lo algum dia em breve ♪
* I hope to see him someday soon *
♪ eu espero vê-lo algum dia em breve ♪ ♪ porque onde vivo ♪ ♪ fica escuro à noite ♪
* I hope to see him someday soon * *'cause where I live * * it gets dark at night *
Em breve, serás livre.
Soon, you will be free.
Em breve.
Yeah, in a minute.
E aqui, um dia, em breve será o quarto da Lucy.
And this someday soon will be Lucy's room. Lucy?
Eles iram para a escola em breve.
They'll be in college soon.
Quero dizer, mudei a medicação no mês passado e ali terá havido, como, uma breve pausa.
I mean, I changed medications last month and there might have been, like, a brief window.
Uma breve pausa?
A brief window?
Uma breve pausa, Beth?
A brief window, Beth?
Em breve?
Soon?
Eles irão para a escola em breve.
They'll be in college soon.
Ele irão para a escola em breve?
They'll be in college soon?
Vamos lá, a Stevie vai sair em breve.
Come on, Stevie's gonna be moving out soon.
É a superior tendência das hashtag, e em breve será um risco no lado do meu carro.
It's the top trending hashtag, and soon to be keyed into the side of my car.
Em breve, espero.
Soon, I hope.
Falamo-nos em breve.
Mm-hmm. Let's talk soon...
Estaríamos quites em breve.
We were gonna be square soon.
Vamos descobrir em breve.
Well, we'll soon find out.
Vai escurecer em breve.
It's going to be dark soon.
Bem, diz ao Miguel que eu espero ele sinta melhor em breve.
Well, tell Miguel I hope he feels better soon.
Esperamos ter uma identificação em breve.
Hopefully we'll get a hit soon.
Voltarei a ligar-lhe em breve, está bem?
I'm gonna call you back, all right?
Em breve teremos a eleição mais importante na história americana.
We are days away from the most important election in American history.
- A Regina voltará com a Emma em breve.
Don't worry, mate. Regina will be back with Emma soon enough.
O Presidente reuniu-se com o embaixador russo. Esperamos que a situação se resolva em breve.
The president had a very productive meeting with the Russian ambassador, and we're hopeful that the situation will be resolved soon, okay?
Em breve o nosso filho e este país podem não pensar o mesmo.
Pretty soon, our son and this country might not feel the same way.
Trago-te para casa em breve, está bem?
I'm gonna bring you home soon, okay?
- Falta-nos um gabinete e um vice-presidente, mas será em breve.
We'll still need a Cabinet and a vice president, but we're working on it.
A chefia tem que aprovar um novo agente em breve, certo?
I mean, the brass has to approve a new agent soon, right?
A ajuda vai chegar em breve.
All right, help will be here soon.
Vemo-nos em breve.
See you soon.
- Em breve.
- Soon.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]