English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Inglês / Brothers

Brothers tradutor Inglês

12,203 parallel translation
- Toda a gente os conhece. Ótimo.
- Everybody knows the Webb brothers.
Os irmãos Webb vão precisar de um novo condutor e depressa.
So the Webb brothers are gonna need a new driver. And soon, probably.
Ou foram os irmãos Webb ou o Jimmy Harris que o planeou, e estão todos mortos.
Either the Webb brothers planned it or Jimmy Harris planned it and they're all fucking dead.
O Jimmy e os irmãos Webb estavam falidos.
Jimmy and the Webb brothers were tapped out.
- Vamos ver The Brothers.
No, has to be donated. - Let's watch The Brothers.
Os teus irmãos vão ver, certifica-te que marcas golos.
Your brothers are coming, so you make sure you score.
Eu tenho dois irmãos
- I have two brothers.
Doce menina, divide com os teus irmãos.
My sweet Charly... pass your brothers a hit.
O homem que matou os teus irmãos.
The man who killed your brothers.
Somos irmãos de armas.
We're brothers in arms.
Quatro irmãos tentarão deter-me.
Four brothers will try to stop me.
Se aqueles quatro irmãos ainda andam à solta, precisamos de criar soldados que os derrotem de um só golpe.
If those four brothers are still out there, we need to create soldiers that can defeat them with a single blow.
"Irmãos Tartaruga"?
"Tartaruga Brothers"?
Onde está a honra de ocultar segredos aos irmãos?
Where's the honor in keeping secrets from your brothers?
Podemos ser irmãos... mas não somos uma equipa.
We may be brothers, but we are not a team.
Digamos que somos apenas quatro irmãos nova-iorquinos que detestam rufias e adoram esta cidade.
Let's just say we're four brothers from New York who hate bullies and love this city.
Para vós, irmãos,
To you brothers,
É bom que esteja a falar de um circo manhoso.
Yeah, well, she better be talking about the Ringling brothers.
Aceitei o meu primeiro emprego em Wall Street para pagar a universidade aos meus irmãos mais novos.
I took my first job on Wall Street... so I could put my little brothers through college.
- Rex Brothers quer 20 por cento.
- Rex Brothers is in for 20 percent.
São irmãos?
They're brothers?
Tem irmãos?
You have any brothers?
Dispare, a bala perfurar-me-á logo, mas haverá inúmeros irmãos e irmãs da APE atrás de mim.
Pull it, bullet will cut right through me, but there'll be countless OPA brothers and sisters standing behind me.
E vivendo com esta dor, apercebi-me que tenho milhões de irmãos e irmãs no Cinturão.
And living with this pain, I came to realize that I have millions of brothers and sisters in the Belt.
O meu pai percebeu que as técnicas que tinha passado anos a decorar ao observar os treinos do irmão dele precisam de uma capacidade física e velocidade que ele não tinha.
And what my dad soon realized is that the techniques he had spent a few years memorizing by watching his brothers practice require a certain amount of physical ability and strength and speed, which he did not have.
Os donos da UFC, os irmãos Fertitta são donos dos Casinos Station.
The owners of the UFC, the Fertitta brothers, own the Station Casinos in Nevada.
Tem irmãos ou irmãs?
So do you have any brothers and sisters?
Consegue imaginar minha felicidade quando, após uma viagem tão desgastante, vi o livro ao lado dos "irmãos" dele em minha estante?
( JP ) Can you imagine my joy when, ( JP ) after such a journey, it sat on my shelf with its brothers?
Sabes, não é por nada... que me sinto como que sejas um dos irmãos que já foi violado, sabes?
You know, for some reason I just feel like you one of them brothers that's been violated before, you know?
Não quero matar os meus irmãos turcos.
I don't want to kill my Turkish brothers.
Irmãos, chegue mais perto, por favor.
Brothers, come closer, please.
Abri a porta para que os homens aí dentro possam juntar-se aos seus irmãos em paz.
Open the door and the men inside can rejoin their brothers in peace.
Perdi dois irmãos nesse dia.
I lost two brothers that day.
Sabes aqueles gajos com quem rezas, a Nação do Islão?
See those brothers you pray with, the Nation of Islam?
Juntem-se a mim, irmãos, enquanto eliminamos o mal e fazemos a Purga em conjunto.
Join me, brothers, as we eliminate evil and Purge as one.
Chateamo-nos uns aos outros, mas somos como irmãos.
We do piss each other off, but we're like brothers.
São as sepulturas dos teus irmãos e irmãs!
- Uh-huh. - It's your brothers and sisters'graves!
Se ao menos os teus irmãos e as tuas irmãs tivessem sido recetivos às minhas lições.
- If only your brothers and sisters had been this receptive to my teachings.
Ficaste tão chateado porque querias ver os irmãos Coen.
- Oh, you were so bent out of shape because you wanted to see the Coen brothers.
Tinha uma irmã, Sansa, e quatro irmãos.
She had one sister, Sansa, and four brothers.
Três irmãos.
Three brothers.
Meus irmãos.
My brothers. My brothers.
Eu e o Clarence termos matado os irmãos de Allentown fez-nos parecer heróis do crime ou algo do género.
Clarence and I, having killed the Allentown brothers has us kind of lookin'like crime heroes or somethin'.
Num Natal, Deus é minha testemunha, todos os meus irmãos receberam caixas com os cintos antigos do marido dela como presente.
One Christmas, god as my witness... All my brothers got boxes... With all her dead husbands old belts as presents.
Aqui está o seu lindo filho, Connie.
Tender. Watts. And the Turpin brothers.
Devem ser apenas cólicas, podemos ir vigiando isso juntas.
- Who? - Never you mind who! Go and get your apron on before your brothers get in from Cubs.
E consigo aguentar pelos outros, pois a força é um presente Dele.
I've already got three little brothers. He's your son.
Eu pensava que não tinhas namorado porque gostas de negros e poucos negros aceitam uma rapariga armada e que lhes pode dar uma sova.
See... I thought you didn't have a boyfriend because you love the brothers, and not many brothers can get with a girl who carry a gun and kick their ass. But that's not the reason.
Todos esses manos vieram daqui.
All those brothers... came from right here.
Metade das pessoas na zona alta tem pais, primos, tios e irmãos na prisão.
Half the people uptown have fathers, cousins, uncles, brothers in prison.
Agora, o Salvador e os irmãos dele concordaram em deixar-nos entrar desde o início.
Now, Salvador and his brothers have agreed to let us come in on the ground floor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]