English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Inglês / Bullshit

Bullshit tradutor Inglês

14,345 parallel translation
Ele inventou a palavra "tretas".
He wrote the fucking book on bullshit.
Depois há camadas e camadas de tretas e fica tudo assim.
And then, there's all of these layers and layers and layers of bullshit, and it just sits there.
Tretas.
Bullshit!
Para além da superfície, para além das tretas, para além da eleição... "
Beyond surface, beyond bullshit, beyond the election.
É uma treta!
It's bullshit.
Isto é uma treta!
This is bullshit!
Ouve... Se queres ser um peão nas tretas do Aguirre, força, mas não podes esperar que eu participe nisso.
Well, now, listen... if you want to be a pawn in Aguirre's bucket of bullshit, you go right ahead, but you can't expect me to be part of that.
Pagaram a uma rapariga para se livrarem de uma criança.
Bullshit. They paid a girl to get rid of a kid.
Isso é uma asneira.
This is some bullshit.
Quanta parvoíce, Henry!
This is some bullshit, Henry!
E ainda as tuas tretas.
And your bullshit.
A perseguir uma pista da treta, deixar-te na rua sozinha.
Out chasing some bullshit clue, leaving you in the street, alone.
Um disparate completo.
You know, total bullshit.
É mentira.
It's bullshit.
Que treta!
Oh, bullshit!
Isto é treta.
This is bullshit.
Isto é treta!
It's bullshit!
Chega deste disparate.
Enough of this bullshit.
Ele anda a tomar alguma porcaria.
He's on some bullshit.
Céus, nem acredito que caí na treta do estágio pago.
Oh, my God, I can't believe I fell for this paid internship bullshit.
- Não me venhas com falinhas-mansas.
Don't pull that Goody Two-Shoes bullshit on me.
E o que vai acontecer é que irás lembrar-te sempre de que não brinco em serviço, porra.
And what you're gonna do is you're gonna remember as long as you live... that I don't fucking bullshit.
Isto não é um seminário da treta sobre "pensar positivo", em que vos mando começar a cantar :
This is not some bullshit "positive-thinking" seminar where I'm gonna tell you to start chanting,
- Tretas.
- Yeah! Bullshit.
Bobagem.
Bullshit.
É uma treta que as pessoas dizem para conseguirem dormir.
It's bullshit people tell themselves so they can sleep at night.
Treta.
Bullshit.
Ele disse-nos que aquela rainha, sabe, aquela que nos disse que provavelmente também era treta, deve ser a mesma cabra maluca que se apoderou da Kate.
He told us that queen, you know, the one you told us was also probably a bunch of bullshit, RICHIE : she's probably the same crazy bitch who took Kate.
Não pode esperar que uma treta de alta tecnologia encontre os túneis.
You can't really expect some high-tech bullshit to find these tunnels.
Temos preocupações suficientes sem essa treta.
We got enough going on without you adding a layer of bullshit.
Sei que ligam muito a um código de honra, ou uma treta assim.
I know you're all about some... code of honor, or some bullshit.
Estou farta das tuas tretas, Carlos.
I am tired of your bullshit, Carlos.
Melhor preço. Sem tangas!
Best price, no bullshit.
- Isso é treta!
- That's bullshit!
- Não é treta!
- This is not bullshit!
A Gretchen que não te estavas a sentir bem, por isso passei por cá para saber como estás e dizer-te para te deixares de tretas.
Gretchen told me you weren't feeling well, so I dropped by to see how you're doing and tell you to cut the bullshit.
A única razão para me querer fora deste caso é para pressionar o Robert a convencer o meu cliente a aceitar a sua proposta ridícula.
The only reason you want me off this case is so you can pressure Robert into making my client take your bullshit offer.
Se te queres chegar à frente, então faz o que eu te disse para fazeres e não me venhas com essa desculpa de não fazeres parte desta história do Mike Ross.
You want to step up, then do what I goddamn told you to do and don't come to me with some "I'm not part of this" Mike Ross bullshit ever again.
Tretas.
Bullshit.
Tretas!
Bullshit!
- Toda a tua história sobre como o Louis conseguiu pôr o nome dele na porta é treta.
Your whole story about how Louis got his name on the door is bullshit!
Estou a ser acusado de um crime com base num e-mail da treta que ninguém viu.
I'm being accused of a crime based on some bullshit email no one's even seen.
Treta!
The only reason you're doing this is to put pressure on Donna to come after me. Bullshit.
Agora, está a fabricar um caso da treta contra um homem inocente.
And now you're manufacturing a bullshit case against an innocent man.
- Não me ocorreu que tivesse de o fazer.
Because it didn't occur to me that I had to. That is bullshit!
- É uma grande treta.
It's total bullshit.
Tretas!
That's bullshit.
Tretas?
- Bullshit?
Tretas.
- That's bullshit.
Tretas.
That's bullshit.
Tretas!
Bullshit.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]