Translate.vc / Português → Inglês / Buttercup
Buttercup tradutor Inglês
239 parallel translation
Aqui está o teu amorzinho.
Here's little buttercup.
Mãe, mesmo que o pai da rapariga fosse um açougueiro, eu não me importaria.
Mother, even if this girl's father turned out to be something of a buttercup, I wouldn't care.
Já temos um Jacinto, um Craveiro, um Silva!
We have a Larkspur, a Meadowsweet, a Buttercup.
Porque, não havia uma única lâmina de relva, ou até mesmo uma pequena papoila.
Why, there wasn't a single blade of grass, or even one tired little buttercup.
- Buttercup.
- Buttercup.
Vamos lá buscar a caixa e descarrega-la agora, borboleta.
Let's get that case out there unloaded now, buttercup.
Não sei nunva vi nada assim, mais parece um botão de punho de ouro, sem ser um botão de punho de ouro.
I don't know as ever I seen a thing more like a buttercup, without it were a buttercup.
- E Florecita.
- And Buttercup.
Cavalheiros, temos os últimos concorrentes... Vamos aplaudir o Capitão e Florecita.
Looks like we got one more final contestant here... so let's really hear it now for the Captain and li'I Buttercup.
- É tarde, meu amor.
- It's late, little buttercup.
Não, meu botãozinho de ouro.
NO, NO, MY LITTLE BUTTERCUP.
- Espere um momento.
- Pucker up, buttercup.
A minha pequena flor tem o sorriso mais doce
My little buttercup Has the sweetest smile
O que nos dirá a Lily hoje, em casa do Dr. Kennedy?
Little Buttercup, I call her.
Espera aqui, docinho.
Hang in there, buttercup.
Xô, aí!
Whoa, buttercup!
Buttercup foi criada numa pequena quinta no país de Florin.
"Buttercup was raised on a small farm in the country of Florin."
Nada dava mais prazer a Buttercup como ordenar Westley.
"Nothing gave Buttercup as much pleasure as ordering Westley around."
Foi um momento muito triste para Buttercup.
"It was a very emotional time for Buttercup."
Quando Buttercup recebeu as notícias de que Westley fora morto...
"When Buttercup got the news that Westley was murdered..."
- Sim! Meu povo, a princesa Buttercup!
My people, the Princess Buttercup!
A tristeza de Buttercup pairava sobre ela.
" Buttercup's emptiness consumed her.
Westley e Buttercup correram através da ravina.
"Westley and Buttercup raced along the ravine floor."
O rei morreu naquela noite... e antes da manhã seguinte, Buttercup e Humperdinck casaram.
"The King died that very night, " and before the following dawn, ". "Buttercup and Humperdinck were married."
Rainha Buttercup.
Queen Buttercup.
O rei ainda estava vivo, mas os pesadelos de Buttercup cresciam para pior. Vês?
"The King still lived, but Buttercup's nightmares were growing steadily worse."
Este é o verdadeiro amor de Buttercup.
This is Buttercup's true love.
Onde está a Buttercup?
Where is Buttercup?
A Buttercup vai-se casar com o Humperdinck em menos de meia-hora. Portanto, tudo o que temos de fazer é entrar, interromper com o casamento, roubar a princesa, escaparmos.
Buttercup is marrying Humperdinck in a little less than half an hour, so all we have to do is get in, break up the wedding, steal the princess, make our escape.
E, vós, princesa Buttercup...
And do you, Princess Buttercup...
Como um pôr-do-sol, Westley e Buttercup sabiam que estavam a salvo.
"And as dawn arose, Westley and Buttercup knew they were safe."
Parece botão-de-ouro.
It looks like a buttercup to me.
É o nome em latim de botão-de-ouro.
"Ranunculus" is Latin for buttercup.
Não, Bettercup...
No, Buttercup...
O que se pode dizer sobre o Skyrocket e o Buttercup?
What can you say about Skyrocket and Buttercup?
Mamã, este parece o Buttercup.
Mommy, this looks like Buttercup.
Tens de passear o Buttercup.
You gotta take out Buttercup.
Olá, Botão de Ouro.
Oh, hi, Buttercup.
Aye, Sr. Eh, seu limpa-rabos com seda!
Aye, sir. Eh, you silk-wearing buttercup!
- Oi, minha flor.
- Hey, buttercup.
Docinho, já Ihe disseram que você é um colírio?
Hey, buttercup, anybody ever tell you you're very easy on the eyes?
Pobre pequeno flor
"I'm called Little Buttercup"
Pobre pequena flor
"Poor Little Buttercup"
- Esqueci-me do Buttercup.
- I forgot Buttercup. - Shh, honey.
Em câmara lenta, consegue-se ver a bala a entrar e a sair.
If we slow it down, we can actually see the bullets... enter and exit Buttercup.
Esqueça, neste momento o único futuro que tenho é mudar as ferraduras ao Buttercup
Just drop it. Right now, the only future I have... is reshoeing Buttercup.
Sim, este é o Buttercup, o maior e mais forte cavalo do condado
Yeah, this is Buttercup, the biggest, strongest horse in the county.
Com certeza, minha querida.
Of course I did, buttercup.
- Nanny Buttercup!
- Nanny Buttercup!
Edna, meu docinho, leste a minha mente.
Oh, Edna, my sweet buttercup, you read my mind.
Meu amorzinho.
My little buttercup.