English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Inglês / Búm

Búm tradutor Inglês

3,157 parallel translation
No início, não atrais as atenções, mas surge aquilo das Batas Brancas e, bum, transformas-te num gunner.
You lay low at first, then the White Coat thing comes up, and boom, you turn into a gunner.
" Até ontem eu era só um vagabundo.
Until yesterday I was just a bum.
À canzana.
Up the bum.
Mas sexo anal?
But bum sex?
Não falo de sexo anal com ele!
I'm not talking bum sex with him!
Como está o meu rabeta favorito?
How's my favourite bum boy?
- Como? Nunca pensei que ias sequer pensar em ser meu "receptor".
Never thought for a second you'd ever really consider being my bum chum.
Não acredito que os teus pais te deixaram passar o verão inteiro em São Francisco.
I can't believe your parents just let you bum around San Francisco all summer.
O Mark Turner tentou ou derrubar o assassino ou correr para a porta, mas foi golpeado nas costas, caiu e o homicida golpeou-o mais duas vezes.
Mark turner Either tried to bum-rush The killer or make a run for the door,
Encontre balas e facas e bombinhas que façam "bum"!
Find bullets and knives and little bombs that go boom!
Faz com que pareça obra do Doyle. E bum, acabou-se o advogado.
Made to look like Doyle's work, and boom, no more lawyer.
Não sairá do teu rabo
Won't be coming from your bum
Só quero atacá-lo e arrancar-lhe a roupa. E dar-lhe umas palmadinhas até ficar com o traseiro vermelho.
I just wanna attack him, and rip his stupid clothes off, and just spank him with his little paddle until his bum's all red.
Não foi "ploc" foi "bum"!
Not so much, "pop" as "Boom!"
Bem, merece muito melhor que um preguiçoso à procura de dinheiro fácil.
Well, she deserves a lot better than some lazy bum Looking to take a free ride on the lotto train.
Não vais espreitar, pois não?
Hey, bum fluff! You're not peeking, are you?
Maldito rapaz!
God damn you, bum fluff!
Escuta, rapaz.
Listen, bum fluff.
Deixas-me maravilhada a esta hora da manhã, rapaz.
You've blown my mind at this hour of morning, bum fluff!
Só de dizeres o nome dela, o teu olhar ilumina-se!
Hey, even saying her name your eyes light up, bum fluff!
Meu Deus, queres morrer?
God, bum fluff! You have a death wish?
Estás mesmo passado, rapaz.
You're off your head, bum fluff.
Toma, rapaz.
Here you go, bum fluff.
Meu Deus, rapaz.
Oh god, bum fluff!
- Tens seguro, rapaz?
- Do you have insurance, bum fluff?
E eu? Porque é que vou, também?
Hey, why am I coming, bum fluff?
Se se colocarem os diapasões na mesma posição em cada universo, assim, e os activarmos... Bum! Então, o que estiver no centro de cada triângulo, será simplesmente trocado.
If we set up the harmonic rods in exactly the same position in each universe like so and we activate the rods then whatever is in the center of each triangle will simply be exchanged.
Tinha acabado de reparar a parede torácica da Meg e então, bum! Caiu no chão, paragem cardíaca.
He finished repairing Meg's chest wall, and then, bam, down for the count- - cardiac arrest.
"Não, não deve soar'ca, bum, bum', devia soar'bum, bum, ca'."
"No, it shouldn't go'kah, boom, boom', it should go'boom, boom, kah'."
Tens um problema cervical?
You got a bum cervix?
Vais ajudar-nos, Lois?
You got a bum dong. Will you help us, Lois?
Quer dizer, ela disse que não foi correr porque estava com uma dor no tendão, mas apoiou-se muito bem nele da última vez que a vi.
I mean, she said she wasn't going running'cause she had a bum hammy, but she was strutting around pretty good last time I saw her.
Tempo suficiente para saber que o teu ex estava a falar demais ontem à noite.
Long enough to know your ex was talking out of his bum hole last night.
Bum!
Boom!
Com a breca, limpam-te o bum-bum.
- Mm-hmm! - Holy gods, it cleans your hoo.
Se houver algum emprego, não é para alguém com um joelho estourado.
If there were any construction jobs, they're not gonna go for a guy with a bum knee.
Ela deve tê-lo deixado entrar e, bum, ele dominou-a.
She must have let him in and boom, he just overpowered her.
Uma vez dei um dólar a um vagabundo, e ele usou-o para comprar a revista Mistério de Ellery Queen.
I gave a bum a dollar once, and he used it to buy an Ellery Queen mystery.
Não acredito que me arrastaram até aqui por aquilo que um vadio disse.
I can't believe that you guys are dragging me down here on the word of some bum.
Já chega, seus ignorantes.
Fie, thou fen-suckled bum-bailey!
Tu és popular, boazona, e então do nada, bum!
You're popular, you're hot, and then all of a sudden, boom,
Pegaram um mendigo na rua,
They got a bum from the street,
Quando a SEK entrar vai fazer "bum"!
The SEK will come in, and boom!
Quando a SEK entrar, vai fazer "bum"!
The SEK will come in, and boom!
Fiquei pensando que se invadissem naquela hora, aí : "bum"!
I thought if they storm the place, then boom!
És um verdadeiro ordinário!
You are a real bum!
Põe-se aqui, assim, liga-se o temporizador e bum!
You slip it in here, like so. You set the timer, and boom.
- Mostra-me alguém sem orgulho, e eu mostro-te um vagabundo. - Alguém que tira mais à sociedade... Do que aquilo que dá.
You showwe someone without pride and I'll show you a bum, someone who's talkingmore from society than whathe's giving.
Uma linda miúda viaja metade do mundo, é minha vizinha, não é repelida por mim, e bum!
A beautiful girl comes halfway around the world, moves in next door, isn't repulsed by me, and boom!
Jen, o massagista beijou-me o rabo.
No, Jen, my masseuse kissed me on my bum!
Tens de te perguntar uma coisa. Se não testemunhares, quantos beijos no rabo indesejados serão dados por aquele sacana com os lábios irrequietos?
You've just got to ask yourself one thing... if you don't take the stand, how many more unsolicited bum kisses will be administered by that lip-happy bastard?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]