Translate.vc / Português → Inglês / Cab
Cab tradutor Inglês
5,862 parallel translation
Sou taxista.
I cab driver.
Esta sinistra trabalhadora operária e foliona começou com uma disputa com um taxista imigrante e inclui evasão à polícia, distribuição de cocaína e possíveis crimes étnicos.
This working girl's sinister spree began with a dispute with an immigrant cab driver and would include evading police, distributing crack cocaine, and possible hate crimes.
- Talvez de táxi.
GORDON : Maybe we should take that cab?
- Táxi não?
No cab?
- Não quero voltar a ver um táxi.
I never want to see a cab again.
- Achas que arranjamos um táxi?
You think we'll even find a cab?
SERVISSO DE TÁXI
It's our new taxi cab service.
A alavanca dos travões do táxi.
The brake lever from the taxi cab.
- Apanha um táxi.
- Grab a cab, yeezy.
Entra no camião!
Get in the cab!
- Já era suposto o táxi ter chegado.
- The cab was supposed to be here.
Bem, Cab Calloway era de quem eu mais gostava.
My number one band guy I liked.
Quando eu poderia ganhar bem mais na ONG que eu quisesse?
When I could work for any NGO and make much more than cab fare? - Meaza.
Você não pode apanhar um táxi?
Can't they take a cab?
Nenhuma tarifa de táxi?
No cab fare?
Onde está o teu taxi?
Where is your cab?
Eu não tenho um taxi.
I don't have a cab.
Oh, aquilo é o taxi de um amigo meu.
Oh, that was my friend's cab.
Eu nunca disse que tinha um taxi.
I never said I had a cab.
Mesmo que eu tivesse um taxi, Não é melhor maneira de andar pela cidade. Confia em mim, homem.
Even if I had a cab, it's not the way to get around this city.
O tipo do táxi?
The guy in the cab?
Ela era o nosso taxista, na lua-de-mel.
He was like our cab driver, on our honeymoon.
- O seu táxi chegou.
- Your cab has arrived.
O seu táxi chegou.
Your cab has arrived.
O táxi chegou.
Cab's here.
O táxi é para mim.
Cab's for me.
Vou apanhar o meu táxi.
I'm gonna go get my cab.
Um negro a tentar apanhar um táxi em Nova Iorque.
Black man trying to get a cab in New York City.
Um negro a tentar apanhar um táxi.
Black man trying to get a cab.
Devíamos apanhar um táxi, voltar para a XM e terminar tudo de satélite da Costa Ocidental.
We should hop on a cab and head back over to XM, and finish up all our West Coast satellite stuff.
Se queres falar comigo, sai desse táxi... e dou-te uma que te ponho de cu no chão.
You want to have a word with me, you get out of that cab... I'll knock you straight back down on your fucking arse.
Bem, quando estiveres pronta, chamo um táxi.
Well, when you're ready, I'll call us a cab.
Acho que o taxista não sabe o que está a fazer.
I don't think my cab driver knows what he's doing.
Deixava o camião com as chaves e depois saía.
I'd leave the truck with the keys in the cab and then walk away.
Querem um táxi?
You want a cab? Yeah.
Então, talvez, quando ele subiu à cabine,
So maybe... maybe as he's climbing up into the cab,
Após ver que não havia ninguém nos trilhos, ele sobe e começa a conduzi-la.
Okay, after he saw that the tracks were clear, he climbs up into the cab, he starts driving it.
Apanhámos um táxi e fomos directamente para lá.
We jumped in a cab and we went straight there.
Vou já... Ela vai apanhar um táxi e demora uns 45 minutos, uma hora.
So she's gonna jump in a cab, so 45 minutes or an hour.
Apanhamos um táxi no aeroporto e encon - tramo-nos nas Catacumbas Fontenelle.
He's great. We're gonna get a cab from the airport, and we'll go to the Fontanelle catacombs, okay?
Vai verificar a cabina, vê se funciona.
Go check the cab, see if this thing's working.
Então, apanhei um táxi até casa dela, parti-lhe o pára-brisas, escrevi-lhe um recado na pintura, e não me lembro de nada disso?
So... so, what, I took a cab to her house, smashed her windshield, carved a note in her paint job, and I don't remember any of it? !
Vou de táxi.
I'll take a cab.
- Alguém pode chamar um táxi?
- Can someone Uber us a cab?
Peço-lhe que fale com quem tiver de falar, porque quero levar o carro sem pagar um tostão, que me devolvam a bandeirada do táxi e que me apresentem um pedido de desculpa.
Go and talk to whoever you need to, I want to leave with my car without paying a penny, I want a refund for the cab and I want an apology.
Não podias apanhar um táxi e ir buscar o carro depois? - Não!
Why not get a cab and pick up the car later?
- Chamei um táxi.
- Hey, I called a cab.
- Ele agrediu o nosso taxista.
- And then he assaulted our cab driver.
O taxista sangra por todo o lado.
Cab driver is bleeding everywhere.
Não, eu apanho um táxi.
No, I'll take a cab.
Bem, acho...
Well, I guess... well, cab Calloway was